По ту сторону горы лежат города Ночера и Гвальдо. То, что они «терпят тяжкий гнет», толковалось различно: 1) от холодных ветров; 2) от поборов неаполитанских королей; 3) от насилий, чинимых Перуджей.
50. Солнце в мир взошло. – То есть родился Франциск.
53. Ашези – старинное название города Ассизи.
59. За женщину – то есть за Нищету (ст. 75).
61-62. По словам легенды, отец Франциска, богатый купец Пьетро Бернардоне (ст. 89), недовольный его щедростью, обратился к церковному суду. Перед епископом et corampatre (лат. – и перед отцом) Франциск отрекся от прав наследства и, сняв с себя одежду, вернул ее отцу. Это было его «обручением» с Нищетой.
64. Супруга первого – то есть Христа.
67-69. Амикл – бедный рыбак в поэме Лукана «Фарсалия» (V, 515-531), не испугавшийся Цезаря, когда тот вошел к нему ночью в хижину.
72. К Христу на крест взошла – потому что Христос, согласно Евангелию, был распят нагим, как нищий.
79. Бернард – Бернардо ди Квинтавалле, богатый житель Ассизи, первый последователь Франциска.
83. Эгидий и Сильвестр – другие два ученика Франциска.
93. Первою печатью. – Папа Иннокентий III временно утвердил устав ордена миноритов (1210 г.).
97-99. Папа Гонорий III окончательно утвердил устав ордена (1223 г.). 101. Перед лицом надменного султана. – В 1219 г. Франциск ездил на Восток, где безуспешно пытался обратить в христианство египетского султана.
106. На Тибр и Арно рознящей скале – то есть на горе Альверния.
107-108. Франциск, по легенде, за два года до смерти, получил стигматы (пять ран, подобных ранам Христа).
117. Иного гроба не избрав для тела – чем объятия Нищеты. По преданию, Франциск, умирая, лег нагим на землю.
118. Каков был тот – то есть Доминик (ср. ст. 31-42).
119. Ладья Петрова – то есть церковь.
121. Он нашей братьи положил основу. – То есть основал доминиканский орден, к которому принадлежал и Фома Аквинский.
136. Ты часть искомого теперь обрел... – См. ст. 22-26.
139. «Где тук найдут...» – См. Р., X, 96 и прим.
ПЕСНЬ ДВЕНАДЦАТАЯ
Четвертое небо – Солнце (продолжение). – Второй хоровод
3. Священный жернов – то есть хоровод двенадцати мудрецов.
7. Певучих труб – то есть сладостных голосов.
8. Земных сирен и муз – то есть земных певиц и поэтов.
11. Над луком лук соцветный и сокружный. – То есть над одной радугой другая, так же окрашенная и концентричная с нею.
12. Посланница Юноны – Ирида (см. прим. Ч., XXI, 50-51).
13-15. Данте, следуя воззрениям своего времени, считал, что в явлении двойной радуги наружная радуга есть отражение внутренней, как бы ее отзвук, подобно речи Эха, которая, исчахнув от любви к Нарциссу, утратила тело, так что от нее остался только голос (Метам., III, 346-510).
17. Согласно с божьим обещаньем Ною – что больше не будет потопа, знамением чего служит радуга.
29. Раздался голос – францисканца Бонавентуры (ст. 127).
30. Как иглу компаса понуждает оборотиться Полярная звезда.
32. О другом вожде – то есть о Доминике (1170-1221), основателе ордена проповедников (доминиканцев).
46-47. Б той стороне – то есть в Испании, Зефир – западный ветер.
52. Каларога (Каларуэга) – город в Старой Кастилии.
53-54. Хранительным щитом – то есть гербом Кастилии, где в четверочастном щите изображены два замка и два льва, причем в одной его половине лев расположен ниже замка (принижен), а в другой – выше замка (подъят).
61. У струй, чье омовенье свято – то есть у купели. |