Барон ничего не ответил.
— Мне не хочется это признавать, но, кажется, отец был прав, запрещая Эмме выходить за него замуж.
— Совершенно прав, — согласился Колин. — Разумеется, я этого не знал, когда встретил Орсино с Эммой в Королевской академии. — Робин потемнел лицом. — И леди Мэри была там с ней. Очень неудачно получилось.
— Да, — рассеянно отозвался Колин.
— Но можете на меня положиться — я не выпускаю его из вида, — сказал Робин. — Так что вам не о чем беспокоиться!
Юный Беллингем не так уж прост, подумал Колин. Он был рад, что юноша быстро взрослеет. Уэрхем решил поделиться с ним тем, что ему было известно:
— Тебе скоро не надо будет волноваться по поводу Орсино, — сказал он. — Его выдворят из Англии.
— В самом деле? — Эта новость явно произвела впечатление на Робина. Он даже как будто испытывал зависть. — Чем скорее, тем лучше. Мне надоело терпеть, как он шельмует в карты.
— Еще бы.
Это было сказано таким тоном, что Робин взглянул в лицо Колину:
— Что вы собираетесь сделать с этим мерзавцем?
— Принять меры, чтобы он никому не мог здесь навредить, — жестко сказал Колин.
— Каким образом? Если вам понадобится помощь, я к вашим услугам, — с готовностью сказал Робин.
— Спасибо, но все уже сделано.
— Неужели от меня ничего не потребуется? — обиженным голосом спросил Робин.
— Да нет, больше ничего делать не надо, — заверил его Колин. — Но если возникнет нужда, я к тебе обязательно обращусь.
Робина это не вполне удовлетворило.
— По крайней мере, Эмма успокоится, — подумав секунду, сказал он. — Это уже хорошо. А то она совсем издергалась из-за этого Орсино. — Робин постепенно веселел. — И мне не надо будет с ним общаться. Честно говоря, я его терпеть не могу. — Робин облегченно вздохнул и пошел более упругой походкой. — Мне надо было бы догадаться, что вы это так не оставите, — добавил он. — В конце концов, вы же ее муж.
И он улыбнулся Колину. Тот смотрел на него каким-то пустым взглядом.
— В чем дело? — спросил Робин. — Что-нибудь не в порядке?
Колин покачал головой.
— Ну и ладно. — Робин опять с облегчением вздохнул. — Честно говоря, я рад, что мне не надо больше будет об этом думать, — признался он. — Я просто не знал, как это все прекратить. И я уже проиграл этому негодяю свое содержание за три месяца.
— Я тебе верну эти деньги, — машинально сказал Колин.
На секунду лицо Робина осветилось радостью, потом он сник.
— Нет, я не могу этого допустить.
— Это мой долг, — сказал Колин.
Робин искоса посмотрел на зятя. Как-то чудно он разговаривает, и выражение лица у него какое-то странное.
— Во всяком случае, я рад, что у вас с Эммой все наладилось, — сказал он. Увидев впереди ворота парка, он ускорил шаги. Этот разговор был не из легких.
— А вон и Джек! — радостно воскликнул он. — Не хотите… пройтись с нами.
Колин покачал головой и даже не заметил облегчения, отразившегося на лице Робина. Робин представил ему Джека, и молодые люди пошли в парк. А Колин кликнул наемный экипаж и отправился домой. В голове у него звучали слова Робина: «В конце концов, вы же ее муж. Я рад, что у вас с Эммой все наладилось».
Эмма чрезвычайно взволнована появлением этого дьявола Орсино, думал Колин. |