Изменить размер шрифта - +

Робин увидел, как при этих словах Эмма покраснела, а Колин нахмурился.

«Здесь что-то явно не так», — подумал Робин. Ему ужасно захотелось помочь сестре, которая была первым человеком, принявшим его всерьез. Особенно над этим не задумываясь, он считал, что она вполне счастлива в браке. Так же считал весь лондонский свет. Если же они с Колином в чем-то не поладили, может быть, постороннему человеку легче разрубить этот узел? Что бы такое сказать? В голове у него не было ни одной дельной мысли. Леди Мэри смотрела на него с нетерпеливым вопросом в глазах. Что можно сделать, когда у тебя на глазах назревает взрыв? Робин лихорадочно ломал голову.

— А, — наконец сказал он, словно до чего-то додумавшись.

— Вы про что? — резко спросил Колин.

— Знаешь, Эмма, этот твой слуга — громадина такая — как, бишь, его зовут? — ни к селу ни к городу сказал Робин.

— Ферек? — удивленно, спросила Эмма.

У всех был несколько ошалелый вид, но если ему удастся их рассмешить, обстановка разрядится.

— Ну да, Ферек. Чудной парень, знаешь, Чего ему только не приходит в голову!

— Он жил совсем в другом мире, — недоуменно сказала Эмма.

— Да уж это видно! Представляешь, он мне вчера пытался сунуть деньги. — Робин огляделся. Никто как будто не понимал, чем забавна эта история. — Не я ему дал на чай, — объяснил он, — а он хотел дать мне пять фунтов.

— За что? — жестко спросил Колин.

— Это-то и смешно, — с улыбкой сказал Робин, как бы приглашая их всех тоже посмеяться над Фереком. — Он хотел, чтобы я замолвил за него перед вами словечко. Так и сказал: «Замолвите за меня словечко перед милордом». Как будто вам не все равно, что я думаю о ваших слугах.

Все трое изумленно смотрели на Робина.

— Разумеется, я никаких денег у него не взял, — торопливо добавил тот.

У леди Мэри лицо выражало скуку. У Эммы был несчастный вид. Колин мрачно хмурился.

— Разве это не смешно? — раздраженно спросил их Робин. — Слуга дает тебе на чай. Чего вы все такие хмурые?

— По-моему, это просто глупо, — сказала леди Мэри.

У Колина лопнуло терпение.

— По-моему, вам пора уезжать, — сказал он девушке.

Она так и подскочила.

— Неужели вам больше негде провести время, кроме как у нас в доме? — спросил Колин, которого неприятности с женой заставили забыть о хороших манерах.

— Как вы можете так со мной разговаривать? После всего того, что вы…

— Вас нужно хорошенько одергивать, по крайней мере, раз в день, — ответил окончательно вышедший из терпения Колин. — И это надо было начать несколько лет назад.

Робин смотрел на него с восхищением.

— Вы невыносимы, — заявила леди Мэри. Ее лицо сморщилось в плаксивую гримасу. — И я вовсе не была влюблена в вас.

— Конечно, нет, — бездушно отозвался Колин. — А теперь прошу прощения, но…

И он бросил на Робина многозначительный взгляд. Молодой человек расправил плечи и приготовился выполнить свой долг. Но не утерпел и проворчал:

— Вечно мне ее спихивают. А она, глядишь, еще расплачется на улице.

Колин сардонически улыбнулся, но ничего не ответил. Оставшись наедине с Эммой, он молча ждал. Она стояла к нему вполоборота. Ее лицо, вся ее поза выражали бесконечную печаль. У Колина дрогнуло от жалости сердце. Он подошел к ней и сказал гораздо мягче, чем собирался:

— Расскажи же мне, что тебя тревожит.

Быстрый переход