|
— Нет-нет, идите, — раздраженно отмахнулась старуха.
Выходя из комнаты, они встретились в дверях с двумя лакеями, которые шли помочь хозяйке подняться наверх в спальню.
— Слава Богу, хоть это испытание позади, — первое, что сказала Эмма, только сев в карету.
— По-моему, вы выдержали его с блеском.
— У меня коленки подгибались от страха.
— Она на всех так действует. Но, кажется, вы ей все-таки не поддались.
— Кажется, нет, — ответила Эмма, глянув на Колина искоса. — Пожалуй, возьму вашу тетю Силию за образец. В старости я стану точно такой, как она.
— Тогда я покончу счеты с жизнью, как дядя Гарольд.
— А он давно умер?
— Пять лет назад. До его смерти тетя Силия была совсем другой. Они, видимо, очень любили друг друга.
— Да?
Эмма с трудом могла представить себе устрашающую леди Бэррингтон в роли нежной жены.
— Но я не верю, что вы когда-нибудь сделаетесь такой мегерой, как тетя Силия. Я же видел, как вы очаровали за столом и Ротема, и кузена Джеральда.
— Я просто улыбалась и поддакивала им, — возразила Эмма.
— А от женщины ничего другого и не требуется, — поддразнил ее Колин.
— Если вы действительно так думаете, милорд, то вы сделали роковую ошибку, выбрав меня в подруги жизни.
— Знаю.
— Что вы знаете? Что сделали ошибку или что я…
— Я знаю, что поступил правильно. Глядишь, недели через две вы приручите и мою матушку.
— Вы слишком многого от меня ждете, милорд. По-моему, она ни за что не смирится с этим браком.
— Ничего, как-нибудь, да вы своего добьетесь.
Эмма посмотрела на него с сомнением.
— Сегодня вы познакомитесь со многими заправилами лондонского света, — деловито продолжал Колин.
Эмма кивнула. Для него это, наверное, очень важно. Он женится на ней вопреки воле матери, вокруг его невесты клубятся тучи сплетен. Конечно, ему хочется, чтобы она произвела хорошее впечатление на его друзей. Эмма внимательно слушала характеристики людей, с которыми ей предстояло познакомиться.
Согласно договоренности, баронесса, Каролина, ее муж и Беллингемы встретили их у подъезда дома Кардингтонов, и они все вместе вошли в бальный зал. Он уже был заполнен танцующими парами, но вновь прибывшие сразу обратили на себя всеобщее внимание. Баронесса была в лиловом платье — под цвет глаз. Оранжевое платье Каролины великолепно оттеняло ее русые волосы. Эмма в голубом с серебристой отделкой казалась отражением лунного света. Но любопытные взгляды и перешептывания не имели отношения к ее внешности. Неожиданное объявление о помолвке барона Сент-Моура с какой-то незнакомкой вызвало в свете бурю толков.
— Мужайтесь! — шепнул Колин Эмме. — Пойдем, поздороваемся с хозяйкой.
Он взглядом призвал всю свою группу следовать за ними, и повел Эмму в угол зала, где увидел леди Кардингтон.
— Фелисити, позволь представить тебе леди Эмму Таррант, — сказал он.
— Рада с вами познакомиться.
— Я тоже очень рада, — ответила Эмма.
Хозяйка дома с видимым удивлением посмотрела на нее.
— Как странно, что мы с вами до сих пор не встречались, — сказала леди Кардингтон. — Мне казалось, что я знакома в свете со всеми.
А с кем незнакома, так они того и не стоят, — казалось, говорил ее тон.
— Я жила за границей, — ответила Эмма, не давая себя спровоцировать.
— На самом деле? Где же вы могли жить, когда вся Европа была под властью этого монстра Наполеона. |