Изменить размер шрифта - +

 

Через час Мейсон уже был у себя в офисе.

Пожалуй, впервые в жизни его не радовала перспектива провести целый день в одиночестве, и вместо того, чтобы направиться в свой кабинет, он решил не торопясь пройтись по зданию.

Но, как оказалось, Ребекка опередила его.

— Я думала, ты наконец устроишь себе выходной, — удивилась Ребекка.

— Насколько я помню, ты тоже собиралась отдохнуть, — прищурился Мейсон, обрадованный тем, что можно будет перекинуться с кем-нибудь хоть парой слов.

— Да, но у меня нет сына, который ждет меня, как манны небесной. — Ребекка откинулась на спинку стула и закинула руки за голову. — С какой стати ты сюда притащился в воскресенье? Что за срочные дела?

— А с какой стати ты меня допрашиваешь? — возмутился Мейсон. — Да еще таким тоном! Ты что, не с той ноги встала, злючка?

— Ты ко мне сегодня не цепляйся, Мейсон, — предупредила Ребекка. — Я действительно сегодня не в духе, так что от меня лучше держаться подальше.

Хорошо зная Ребекку, Мейсон понимал, что она не шутит. Но она была ему слишком дорога, чтобы отступиться от нее и даже не попытаться ей помочь в трудную минуту.

Засунув руки в карманы джинсов, Мейсон осторожно спросил:

— Может, поговорим?

— Да что с тобой разговаривать?! Ты же меня слушать не хочешь!

— Но… я думал, мы про тебя говорим…

— Про меня, конечно, можно поговорить, но это все и к тебе относится.

— Ну, хорошо, — вздохнул Мейсон. — Пусть будет так. Что случилось?

— Помнишь, я тебе рассказывала про одного моего знакомого?

— С которым ты впервые встретилась в Сан-Франциско?

Ребекка кивнула.

— Так вот… он женат…

— И скрывал это от тебя?

Она встала со стула, подошла к окну и молча смотрела на панораму города. Наконец она ответила ему.

— Нет. Я все знала с самого начала.

Мейсон был изумлен. Ребекка никогда не заводила романов с женатыми мужчинами. Во всяком случае, до сих пор. Что же с ней произошло? Почему она изменила своим принципам?

— Он, наверное, передумал уходить от жены, да? — предположил Мейсон.

Иначе с чего бы Ребекка была в таком отчаянии?

— Он и не собирался от нее уходить, — бросила Ребекка, вызывающе глядя на Мейсона. — Ты шокирован?

Он, конечно, был шокирован, но не подал вида, ведь она ожидала от него не осуждения, а поддержки.

— Нет, что ты!

Только бы она не заметила в его голосе фальши!

— Мне очень одиноко, Мейсон, — тихо произнесла Ребекка. — И я стараюсь урвать хоть кусочек счастья. Вернее, старалась до сегодняшнего дня. Но сегодня… сегодня я вдруг поняла, что гордостью поступаться нельзя. Это слишком дорогая цена. Лучше уж быть одной.

 

— Понятно, — протянул Мейсон. — А почему ты сказала, что это имеет отношение ко мне?

— Да потому, что я на тебя жутко зла! Тебе преподнесли на блюдечке то, о чем я, например, мечтала всю жизнь, а ты упрямо отказываешься от своего счастья.

— Упрямство тут ни при чем, — нахмурился Мейсон.

— Тогда в чем же дело?

Мейсон искренне хотел ответить, но слова не шли.

— Ни в чем! — наконец пробурчал он.

— Она не умрет на твоих руках, Мейсон. Такое не может повториться, — тихо сказала Ребекка.

— Да? Откуда ты знаешь? — взорвался он, раздосадованный ее проницательностью.

Быстрый переход