Изменить размер шрифта - +
Потому что у мышки брызнула из ушей кровь. Мышь упала и забилась в судорогах, шерстка на шее стала алой.

Дрю нагнулся и потянул на себя подсоединенный к магнитофону шнур.

— Ну давай же, — шептал он, — давай. Услышав в кухне грохот, с облегчением опустился на пол.

— Он упал? — спросил он у Арлен. Она заглянула в окно и кивнула. Он встал, ощущая слабость в коленях. Увидел через окно разбитый магнитофон на полу.

— Ну вот, — прошептал он. — Мы это сделали. Рей должен был слышать, как он упал.

— А теперь он ничего не слышит, — тихо добавила она.

— Он считает меня мертвым, — Дрю тоже говорил тихо. — Услышав, как упал магнитофон, он, должно быть, решил, что это упал я, все еще сжимая в руках трубку.

В 1968 году в Колорадо Хенк Дальтон научил его, как можно убить человека на расстоянии, по телефону. Если отвлечь внимание жертвы и правильно все подготовить, никто не сможет догадаться, как произошло убийство.

Дальтон называл это сверхзвуковой пулей. Используя сложнейшее электронное оборудование, можно было передать по телефонной линии сверхзвуковой сигнал. Смерть наступала мгновенно — разрывались барабанные перепонки, повреждался мозг.

Как и была сейчас убита мышка в клетке, установленной у наушника трубки.

Обычно в таких случаях убийца вешает трубку. Но дядя Рей скорее всего внесет некоторые изменения. Дрю представил себе, как Рей услышал, что Дрю замолк на полуслове и — предположительно — упал, сжимая в руках трубку.

Но что он сделает дальше?

Будет продолжать слушать, решил Дрю. Если я был не один, должны последовать крики о помощи.

А если криков не будет? Если на другом конце провода — тишина?

Дрю задумался. Рей должен прийти к выводу, что я был один.

Будь я на его месте, я захотел бы убедиться, что мой враг и преследователь действительно мертв.

В последние два часа Дрю пытался найти ошибки в своих логических! построениях. Нет, все сходилось. Его охватило возбуждение.

Если у меня не положена трубка, он сможет определить, откуда я звонил. Даже если из трубки не будет доноситься ни звука, он пошлет сюда своих людей, чтобы убедиться в моей смерти.

И забрать тело.

Власти считают, что Янус — это я. Если он и дальше хочет приписывать убийства Янусу, мое тело не должно быть найдено;

Дрю осторожно открыл дверь, стараясь, чтобы она не скрипнула. Еще более осторожно подошел к телефону.

— Прошло пять минут. Там что-нибудь слышно? — Дрю узнал голос Рея.

— Ничего.

— Хорошо, но на всякий случай продолжайте слушать. Мало ли что может быть. И выясните, откуда он звонил.

Дрю бесшумно вышел из кухни. Сделал Арлен знак следовать за ним. Они отошли на безопасное расстояние и остановились на ступеньках.

— Вот бумажка с телефоном, по которому я звонил во второй раз. Найди на улице телефон-автомат и позвони в Бикон-Хилл. — Пусть контактеры отца Станислава выяснят, где расположен этот телефон.

Она взяла листок бумаги.

— А ты?

— Думаю, мне лучше остаться здесь. На случай, если люди Рея появятся раньше, чем мы ожидаем.

— И что тогда?

— Я еще не решил, как поступить. Для начала хочу осмотреть холл и найти хорошее укрытие. Как только выяснишь адрес, возвращайся. Но будь осторожна. И убедись, что люди отца Станислава отправились по этому адресу.

Ее взгляд был испуганным.

— Дрю.

— Знаю, — сказал он. — Определенный риск здесь есть.

Он не стал раздумывать, а просто поддался импульсу и поцеловал ее.

Они постояли, обнявшись.

Быстрый переход