Легкую работу, конечно. Я никогда не был сильным человеком, я был слаб, как ребенок. Удивительно, что родители сумели вырастить меня.
- Ты поднимаешь так много философских вопросов, что я не могу с ними справиться.
- Вы говорили, что идете в Оксенфорд. Наверное, посоветоваться с каким-нибудь великим ученым - иначе что там делать? Я слышал, что там много великих ученых церкви и что там происходят ученые диспуты.
- Когда мы туда прибудем, - согласился Дункан, - мы, без сомнения, увидимся с кем-нибудь из великих ученых.
- Как вы думаете, кто-нибудь из них сможет ответить на мои вопросы?
- Не могу сказать с уверенностью.
- Простите мою дерзость, но я не могу пойти с вами?
- Послушай, - с некоторым раздражением произнес Дункан, - если ты хочешь попасть в Оксенфорд, ты можешь спокойно идти и один. Ты же свободный дух, ты не связан ни с каким местом, куда тебе полагалось бы являться, и никто тебя не может тронуть.
Дух поежился.
- Один я буду бояться смерти.
- Так ведь ты умер. Никто не умирает дважды.
- Правильно, - согласился дух. - Я как-то не подумал об этом. Тогда - скука. Я буду в одиночестве, мне будет очень тоскливо.
- Если ты хочешь идти с нами, - сказал Дункан, - мы вряд ли сможем помешать тебе. Но приглашения ты не получишь.
- Тогда я пойду с вами, - решил дух.
Глава 5
Они завтракали большими ломтями ветчины, овсяным хлебом и медом. Конрад сообщил, что Дэниел и Бьюти нашли себе хорошее пастбище неподалеку, а Тайни добыл себе кролика.
- В таком случае, - заметил Дункан, - мы можем со спокойной совестью продолжать путь: животы у всех полные.
- Если вы не слишком торопитесь, - отозвался отшельник, - я попросил бы вас оказать мне очень большую услугу.
- Если это не займет много времени, - сказал Дункан. - Мы тебе обязаны. Ты дал нам кров и приятную компанию.
- Это недолго, - пояснил Эндрю, - и не трудно для многих рук и крепкой спины ослика. Речь идет об урожае капусты.
- Что за капуста? - поинтересовался Конрад.
- У кого-то был огород до прихода разрушителей. Хотя летом за ним никто не ухаживал, но он рос, и я обнаружил его. Огород этот недалеко от церкви, в двух шагах отсюда. Однако там тайна...
- Тайна капусты? - улыбнулся Дункан.
- Не капусты. Ничего общего с капустой. Дело в других овощах - моркови, горохе, бобах и брюкве. Кто-то их ворует.
- А ты, значит, не воровал.
- Я нашел огород, - упрямо возразил Эндрю. - Я выслеживал того человека, но, как вы понимаете, не слишком храбро, потому что я не воин и вряд ли буду знать, что делать, если поймаю его. Правда, я часто думал, что, если тот человек не драчлив, то даже удобно было бы иметь кого-то, с кем можно приятно провести время. Но там много хорошей капусты, и будет жаль, если она пропадет или вор всю ее утащит. Конечно, я могу собрать и сам, но придется ходить много раз.
- Мы можем потратить время во имя христианского милосердия, - согласился Дункан.
- Милорд, - возразил Конрад, - нам далеко идти.
- Перестань звать меня милордом. Если мы сделаем эту работу, мы пойдем в путь с более чистыми сердцами.
- Если вы настаиваете, я приведу Бьюти.
Огород за церковью продемонстрировал роскошные овощи, росшие среди сорняков, местами достигавших талии высокого человека. |