«Что ж», сказал Мотли, хлопая его по спине. – «Мы все должны с чего то начинать».
«Довольно этого», потребовал Эйдан, чувствуя, что его нетерпение нарастает. – «Я не хочу терять здесь свое время. Мне нужно увидеть моего отца».
Мотли покачал головой.
«До рассвета еще несколько часов, мальчик мой», ответил он. – «А Андрос большой и широкий. Если ты не знаешь дорогу, тебе может понадобиться несколько дней, чтобы пересечь его с одного конца в другой. Ты не найдешь своего отца ночью. Будь терпелив. Утром я отведу тебя к нему. Этот город – не место для мальчика, слоняющегося одного ночью. Останься здесь и ты будешь с нами в безопасности».
Эйдан, которому не хватало терпения, понимал, что Мотли прав. Кроме того, он очень устал после долгого дня, его ноги изнывали от боли, и он едва держал свои глаза открытыми. Он бы не отказался от нескольких часов отдыха и, поскольку он все равно ничего не мог поделать, он не видел в этом никакого вреда.
«Итак, скажи мне», попросил Мотли, повернувшись к нему, покончив еще с двумя кружками. – «Что ты думаешь о нашем представлении?»
Эйдан пожал плечами, не зная, что ответить.
«Оно было хорошим», сказал он.
Мотли нахмурился.
«Просто хорошим?» спросил он. Его голос прозвучал озадаченным и несколько задетым. – «Тебе не понравилось мое представление?»
«Твое представление было отличным», ответил Эйдан, не привычный к общению с актерами и не зная, что сказать.
«Тогда что же тебе не понравилось?» спросил Мотли.
«Дело не в том, что оно мне не понравилось», сказал Эйдан, стараясь подобрать слова. – «Оно было просто...»
«Что просто?» настаивал Мотли.
«Что ж», начал мальчик. – «Просто оно было... ненастоящим».
«Не настоящим?!» переспросил Мотли. – «Это была пьеса!»
«Я имею в виду... я предпочитаю пьесы о серьезных вещах», ответил Эйдан. – «О битвах, например. А также мне нравится смотреть настоящие сражения, а не представления. И больше всего я бы предпочел участвовать в сражении. Зачем терять время на притворства?»
Мотли улыбнулся и покачал головой.
«Значит, ты побывал во многих сражениях?» спросил он.
Эйдан пристыженно покраснел.
«Я слышал все подробности обо всех великих битвах своего отца», гордо ответил он. – «И я могу их все пересказать».
Мотли рассмеялся.
«И это означает, что ты сам побывал в сражении?» спросил он.
Эйдан покраснел, не зная, что ответить. Рассказы отца о доблести и храбрости заставляли его чувствовать себя так, словно он был их частью, но, когда Мотли так поставил вопрос, он понял, что ошибался.
«Однажды я побываю», настаивал Эйдан. – «Однажды я поведу армию в бой. Я поведу множество армий в бой!»
Мотли широко улыбнулся и покачал головой.
«Вы имеете дело с реальностью», заметил Мотли. – «А мы – с фантазией. Наше дело сильнее, чище, оно более достижимо. Ваше дело короткое, запутанное, грязное, ему не хватает решимости. Кроме того, оно скоротечно. Наша же фантазия длится вечно».
Находясь в плену усталости и эля, Эйдану с трудом удавалось мыслить ясно. Он снова зевнул, его глаза закрывались, шум и активность ошеломляли его.
«Иди наверх», велел Мотли. |