«ПЛЫВИТЕ ВПЕРЕД!» крикнул он.
Они подняли паруса, и огромный корабль снова начал двигаться, приближаясь к ним.
«ЛУЧНИКИ!» крикнул командир.
Лучники подняли свои луки и сердце Диердре бешено заколотилось, когда она приготовилась к худшему. Корабль поплыл ближе, и Диердре знала, что вскоре они доберутся до края, высадятся на берег и вступят в кровавую рукопашную войну, если стрелы и копья не убьют ее первой. Она стояла рядом со своим отцом, ожидая верной смерти, когда вдруг тишину нарушил неожиданный шум.
Диердре посмотрела на воду, не понимая, что происходит. Звук напоминал грохот цепи на дне канала и, когда девушка всмотрелась в каналы, она была потрясена, увидев Алека и нескольких молодых людей на одной стороне канала, внизу, скрытых от глаза. Вместе с ними был Марко и остальные.
«ДАВАЙ!» крикнул Алек.
Алек и молодые люди рядом с ним сделали большой рывок, в то время как Марко и остальные дернули на дальней стороне канала, и Диердре с изумлением наблюдала за тем, как из воды показалась огромная железная цепь с шипами вдоль нее. Последовал ужасающий треск древесины и Диердре с благоговением увидела, как корпус массивного военного корабля поплыл прямо к шипам.
Алек и остальные быстро обернули железную цепь вокруг железных опор в гавани, снова и снова, после чего отпустили, прямо перед тем, как цепь туго натянулась. Пандезианский корабль продолжал плыть в нее, по прежнему набирая скорость, не в состоянии маневрировать, его люди были сбиты с толку, все еще не понимая, что происходит.
Корабль накренился и сильно покачнулся, отчего его люди оступились вперед. Треск становился все громче и корабль качнуло, когда вода устремилась в его корпус и он начал тонуть носом вперед, погружаясь в канал.
Воздух вдруг наполнился криками сотен пандезианских солдат, которые начали скользить вниз по палубе, падая прямо в воду. Корабль перевернулся практически в вертикальное положение, мало что могло остановить их падение, и те, кто держал в руке оружие, бросил его, отчего оно безвредно полетело в воду. Мужчины кричали, падая на сотню метров с кормы на нос, ломая ребра, после чего погружаясь в воду. Они размахивали руками подобно муравьям, с плеском падая в воду в своей броне, в то время как их большой корабль рассыпался на части вокруг них.
Люди Ура, осознав, что произошло, издали ликующий крик радости, бросившись к краю канала.
«АТАКУЙ!» крикнул отец Диердре.
Его люди бросились вперед, наклонились над краем и бросили копья в пандезианцев в воде, которые схватились за стороны канала и пытались выкарабкаться. Диердре тоже бросилась вперед вместе со своими подругами. Она пнула одного пандезианца в лицо, когда он показался на поверхности, отправив его обратно в воду, в то время как другие девушки рядом с ней начали стрелять из луков. Ее отец и его люди метали копья, и Диердре наблюдала за тем, как кричали пандезианцы и как покраснела вода.
Диердре схватила свое копье, крепко сжала его и прицелилась в командира Пандезии, подпрыгивающего в воде среди своих людей. Он больше не был таким гордым. Девушка сделала шаг вперед, подняла копье, прицелилась и метнула его. Она с колотящимся сердцем наблюдала за тем, как копье летит в воздухе, после чего ощутила огромное чувство удовлетворения, когда оно ударило его в грудь. Командир поднял обе руки к небу, упал на спину и погрузился в воду.
Жители города по обе стороны гавани хватали камни и бросали их в воду, нанося удары по сотням плывущих мужчин. Один за другим пандезианцы тонули, их безжизненные тела наполнили канал.
Вскоре все затихло, оставшиеся обломки корабля и мертвые тела сотен некогда гордых солдат плавали в воде.
Протрубили в рог, но это в этот раз это не был сигнал опасности. В этот раз это был звук, который ни разу не звучал в Уре за всю жизнь Диердре – звук победы. |