Изменить размер шрифта - +

— Об этом можете не беспокоиться.

Делянов подвел меня к носилкам, на которых лежал мужчина средних лет в форме охранника. Безоружный, лишенный всех артефактов, со связанными руками. И за ним неусыпно наблюдал один из людей Кушелева, стороживших лазарет.

— И снова здравствуйте, — Делянов опустился на корточки возле пленника. Я присоединился к нему и уставился на бледное, все в ссадинах, лицо.

Охранник равнодушно взглянул на меня в ответ.

— Итак, ты был охранником в усадьбе, — холодно начал Кушелев, в упор глядя на мужчину. — Что вы охраняли?

— Мы с ребятами думали, что здесь просто варят всякий дурман, — пробормотал охранник, съежившись под взглядом капитана. — Клянусь, про аномалии нам сначала ничего не говорили.

Делянов подался вперёд.

— Кто конкретно занимался изготовлением? Где эти люди? Почему на месте только охрана и случайные рабочие?

Охранник замялся, нервно сглотнул и отвёл взгляд.

— Когда прибыл этот, юрист… всех, кто работал в лаборатории, сразу увезли, — хрипло ответил он. — Главный приказал. Занервничал, когда девку увидел. Он был… Я его никогда таким злым не видел. Просто разъярился, орал на этого юриста. Потом приказал химикам немедленно собираться и садиться в машину. Я как раз их отправлял.

— И куда их увезли?

Охранник нервно проглотил слюну.

— Думаю, их не просто увезли. Думаю, Немец мог уничтожить всех, кто что-то знал. Так что искать надо… в озёрах, — продолжил охранник, едва слышно, опустив глаза. — И искать их, вероятно, уже мертвыми. Я мало что видел, но знаю: эти люди точно понимали, что изготавливают, и, думаю, главный бы не оставил их в живых. Нас, охрану, спасало то, что нам ничего не говорили.

Делянов кивнул и выпрямился. Его лицо ожесточилось, а в воздухе повисло тягостное молчание. Я тоже поднялся.

— Благодарю за сведения.

— Да мне и так крышка… Теперь точно опять сяду…

Мы молча вышли из лазарета. Я кивнул Делянову, жестом приглашая его подойти поближе, чтобы обсудить дальнейший план. Вокруг стояла пугающая тишина, лишь редкие звуки тяжелых шагов и шорохи по завалам нарушали её.

— Вертолет через четверть часа! — объявили медикам.

Катерину уже почти подготовили к отправке — два маголекаря стояли рядом, внимательно наблюдая за её состоянием. Яковлева уточняла детали о других пострадавших.

Кушелев закончил говорить по телефону и подозвал нас с Деляновым и Кропоткиным.

— Я связался с Шереметевой, обрисовал ей ситуацию. Будет доклад в Зимнем, господа. Вся информация должна уйти наверх как можно скорее, но особисты немного подсуетились и помогли нам. Предварительно установили личность Немца, и он оказался вовсе не немцем, а подданным Австро-Венгерской империи. Кому-нибудь из вас о чем-нибудь говорит имя Герхард Бауэр?

Мы с коллегами удивленно переглянулись. Было ясно, что это имя каждый из нас слышал впервые.

— Есть другая информация?

— При Антонове нашли точно такое же постановление об очистке территории, какой предъявили Сийтоненам. Этот участок сдавался в аренду фирме «Современные решения». Указанный при регистрации вид деятельности — ремонт оборудования.

Я нахмурился.

— Очевидно же, что липа. Взяли первое попавшееся, что не бросится в глаза.

— Конечно, Николаев, — кивнул подполковник. — Но именно эта контора, «Современные решения» принадлежит человеку по имени Герхард Бауэр. Сейчас его досье уточняется. На него зарегистрировано еще несколько мелких компаний.

Делянов, явно знавший своего командира лучше остальных, пристально уставился на Кушелева:

— Но, полагаю, это еще не все, ваше высокоблагородие?

— Именно.

Быстрый переход