Изменить размер шрифта - +
 – Вы должны учитывать, дорогой инспектор, что обращение было адресовано обоим мирам

– и нашему, и параллельному. Наш мир обращение получил – надеюсь, в скором времени Скотланд‑Ярд найдет возможность обнародовать этот бесценный документ.

– Только по окончании следствия, – заметил Диверс.

– Разумеется, – кивнул Сэндерс. – Что же касается мира параллельного, то здесь дело обстоят намного сложнее. Передать туда кассету мы не можем – последняя «брешь» прекратила свое существование на наших глазах…

– Вы ошибаетесь, Сэндерс, – горячо запротестовал Миллер, – согласно заявлению Балларда, «брешь» не исчезла окончательно, она пульсирует.

Сэндерс устремил на таксиста долгий, немигающий взгляд.

– Вы правы, Ганс, «брешь», возможно, еще возникнет, но я сейчас говорю о другом. – Он снова обратился к Диверсу: – Все дело в том, инспектор, что единственным представителем параллельного мира на Земле является Миллер – я не беру в расчет тех троих негодяев, – и потому он вправе располагать копией обращения ученых к человечеству.

Диверс кивнул.

– Вы получите копию, господин Миллер, завтра же. Когда вы покидаете Лондон?

– Мы отбываем завтра дневным рейсом, – за всех ответил Сэндерс.

– Все четверо?

– Все четверо.

– Что ж, к девяти утра я предоставлю копию видеозаписи в ваше распоряжение, господин Миллер. – Диверс взглянул на часы. – Простите, господа, к двенадцати я должен быть на совещании у шефа.

В коридоре Диверс отвел Сэндерса в сторону.

– Мой дядя хотел бы повидаться с вами, мистер Сэндерс, прежде чем вы покинете Лондон.

Сэндерс улыбнулся.

– Сегодня же вечером я навещу старину Томаса. Так и передайте ему, Диверс.

– Обязательно передам… Я рад, что не разочаровался в вас, мистер Сэндерс.

– Вот как! – Сэндерс рассмеялся. – Любопытно!

Диверс смущенно опустил глаза.

– Вы знаете, – произнес он после незначительной паузы, – часто легенды о героях более чем наполовину оказываются выдумкой. Я очень боялся, что подобная участь ожидает и легенду о «британском льве», но… – Диверс устремил на Сэндерса решительный взгляд, – но на этот раз действительность превзошла саму легенду.

Молодой человек с жаром схватил руку Сэндерса и крепко сжал ее.

– Вы отличный парень, Роджер, – улыбнулся Сэндерс, отвечая на рукопожатие. – Жаль, что я не знал вас раньше…

 

Глава двадцать шестая

 

Последние дни сентября в Цюрихе выдались по‑летнему теплыми. Дневное светило, словно собравшись с силами, выплеснуло на засыпающую землю остатки живительного тепла, но европейская осень, повинуясь непреложным законам природы, уже окрасила деревья в яркие предсмертные тона.

Автомобиль остановился у трехэтажного супермаркета. Тут же, на игровой площадке, оставленные взрослыми, которых поглотило огромное здание магазина, резвились дети. Целый детский городок был полностью предоставлен в их распоряжение. Здесь они были полноправными хозяевами, другого мира для них сейчас не существовало.

Миллер вышел из машины.

– Вот он!

Голос его дрогнул, когда взгляд остановился на маленьком мальчике, самозабвенно пытавшемся взгромоздиться в вагончик гигантской детской железной дороги, опоясывающей почти всю территорию игровой площадки.

– Жив, – прошептал таксист. – Видите, Сэндерс? Это он!

Сэндерс сидел в машине и курил. Противоречивые чувства роились в его душе.

Быстрый переход