Изменить размер шрифта - +
Когда Сара обожгла его взглядом, он ощутил еще большую вину. Но если бы такая тактика привела ее в хорошее настроение, это оправдало бы его шулерский ход.

— Ты действуешь нечестно, — упрекнула его Сара, но нервозности в ее голосе больше не было. — В нашей сделке нет ни слова о недопустимости напряженности.

— А тебе она нужна?

— Нет, — более мягким тоном ответила Сара

— Тогда о чем же мы спорим?

На какую-то долю секунды Сара утратила уверенность. Раньше она была рассержена и обижена. Теперь, когда Джеффри так бережно поддерживал ее, сжимая в объятиях и заслоняя от невзгод своими широкими плечами, она почувствовала полную умиротворенность. Правда, ей хотелось бы, чтобы нежное выражение его лица относилось не только к Лиззи, но и к ней, но все же ребенку любовь требовалась больше. У Сары, по крайней мере, были ее бизнес и нью-йоркская жизнь.

Словно желая отвлечь ее от этих мыслей, Джеффри оглянулся по сторонам.

— Приличный беспорядок, не правда ли?

Отступив, когда он убрал руки с ее плеч, Сара проследила за его взглядом.

— Но когда все будет закончено, получится великолепно. Особенно мастерская. Ты ее видел?

— Я не был там с утра пятницы.

Она порывисто протянула ему руку. Имея конкретный источник для радостного волнения, которым могла поделиться, Сара поспешно отбросила прочь свою тоску.

— Пошли, я покажу тебе. — Она повела его вверх по узкой лестнице туда, где раньше была мансарда. В пятницу здесь прорезали крышу, чтобы свет падал сверху. Работать здесь будет чудесно. Они стояли рядом, переводя взгляд с потолка на остальную часть комнаты, где в разобранном виде стояли скамейки и верстаки.

— Ты довольна их работой?

— О да! Им удалось в точности следовать моим каракулям. — Сара стала рассматривать недостроенную рабочую скамью, но вдруг повернулась к Джеффри: — Я жду не дождусь, когда смогу начать здесь работать. Эта комната такая светлая и веселая. Лишь бы у меня было время! — Ее мысли обратились к семье, которая образовалась у нее на время, и растущему желанию побольше быть с ней.

— Создай это время.

Она хмыкнула.

— Это проще сказать, чем сделать. Тебе это должно быть известно как никому другому. Когда ты в последний раз сам работал над чертежами зданий, которые вы строите?

Он вскинул бровь.

— Гм…

— Знаешь, ты должен начать делать часть этой работы сам, Джеффри. Ты же такой талантливый!

Его взгляд обратился к окну.

— Ты основываешь свое впечатление на нескольких эскизах, сделанных больше пятнадцати лет назад. Моя мать не допустила бы, чтобы я уделял больше времени профессиональной учебе. Уверен, что теперь я уже утратил большую часть своих навыков. И потом, ты права: мне едва хватает времени на то, чтобы познакомиться с архитекторами, которых мы нанимаем, но никак не на то, чтобы делать часть их работы.

Она стояла, прислонившись к почти готовой полке из сосновой доски, скрестив руки на груди и задумчиво глядя на Джеффри.

— Уверена, что ты бы лучше меня спроектировал мой офис.

— Вовсе нет. Я ничего не знаю о ювелирном производстве. Фактически ты очень скупо выдаешь информацию на эту тему. Слушай, расскажи мне, как ты это делаешь?

Видя на его лице полушутливое выражение, Сара и сама подавила улыбку. Но тут же, пожав плечами, заговорила вдруг с большей уверенностью: то, что Джеффри уважал ее профессиональную компетентность, действовало на нее ободряюще.

— О, — она наморщила лоб, — какое-то время это просто постукивание по кусочку золота молотком, маринование и чистка.

— Маринование?

— Конечно.

Быстрый переход