Квадратный подбородок и массивная челюсть довершали портрет. Он был
одет в просторный черный однобортный костюм и белую рубашку с тонким как шнурок ботинка черным галстуком, прикрепленным у воротника золотой
булавкой в виде копья. Его длинные руки, расслабленно висевшие вдоль туловища, заканчивались огромными кистями, также покрытыми черными
волосами. Ноги, обутые в дорогие черные туфли, были размера 47-го.
Бонд оценил его как жестокого, сильного человека, преуспевшего в сдаче множества непростых экзаменов в университетах жизни, где, казалось,
он продолжал учиться и по сей день......
- а вот в каких камнях мы заинтересованы больше всего, - завершал свою речь сержант Данквертс. Он опять заглянул в свою черную книжицу.
-"Весселтон", 20 карат, два бриллианта чистой воды по 10 карат каждый, "Желтый премьер", 30 карат, "Топ кейп", 15 карат, и два "Кейп юниона" по
15 карат. - Он сделал паузу. Затем поднял голову и дерзко посмотрел господину Сэю прямо в глаза. - Не попадал ли в ваши руки, господин Сэй, или
в руки ваших людей в Нью-Йорке какой-нибудь из этих камней? - мягко спросил он.
- Нет, - отрезал Сэй. - Не попадал. - Он подошел к двери и открыл ее. - А теперь - до свидания, господа.
Не обращая больше на них внимания, он решительно вышел из комнаты, и они услышали, как он поднимался по лестнице. Наверху открылась и с
грохотом захлопнулась дверь. Наступила тишина.
Сержант Данквертс невозмутимо убрал свою книжицу в жилетный карман, взял шляпу и вышел в холл, а оттуда - на улицу. Бонд следовал за ним.
Они сели в патрульную машину, и Бонд назвал адрес своей квартиры рядом с Киндз-роуд. Как только машина тронулась, сержант Данквертс сбросил
маску официальности. Когда он повернулся к Бонду, глаза его хитро блестели.
- Я, знаете ли, получил немалое удовольствие, - радостно сказал он. - Не часто попадаются такие твердые орешки как этот. А вы, сэр, узнали
что хотели?
Бонд пожал плечами.
- Честно говоря, сержант, я и не знаю, чего хотел. Но уже и то хорошо, что удалось как следует разглядеть этого Руфуса Б. Сэя. Забавный
человечек. Только я всегда представлял себе торговцев алмазами несколько иначе. Сержант Данквертс радостно хихикнул.
- Сэр, - сказал он, - если Сэй торгует бриллиантами, то я готов съесть свою шляпу.
- Почему вы так говорите?
- Все очень просто, - улыбнулся сержант Данквертс. - Когда я перечислял пропавшие камни, я назвал "Желтый премьер" и два "Кейп-юниона".
- Ну и что?
- Дело в том, сэр, что таких камней в природе просто не существует.
Глава 5
“Желтые листья"
Направляясь по длинному пустому коридору к номеру 350, Бонд чувствовал, что лифтер следит за ним. Это Бонда не удивило. Он знал, что на
долю этой гостиницы приходится больше мелких преступлений, чем какой-либо другой в Лондоне. Вэлланс однажды продемонстрировал ему криминогенную
карту Лондона и показал на целый лес флажков, расположившихся вокруг "Трафальгарского дворца".
- Эта точка на карте очень раздражает тех, кто составляет такие карты, - сказал он. - Каждый месяц сюда втыкается столько булавок, что им
приходится наклеивать сверху новый листок бумаги, чтобы было куда вкалывать флажки в следующий раз. |