– Что с ним делать?
Улыбнувшись, Маккензи почесал голову:
– Какой такой клад? В глаза не видел никакого клада. Там был только коридор.
Телохранитель улыбнулся в ответ.
– А самое обидное то, что мы, вероятно, никогда не узнаем, что было в конце туннеля. Если там что-то есть, они нам этого никогда не скажут, а если ничего нет и они нам об этом скажут, разве мы им поверим?
– А что там, по-твоему?
Ари обернулся к скверу Вивиани. В сумерках все еще виднелась церковная башенка.
– Не знаю, Ирис.
– А ты как думаешь? – настаивала она.
– Нам все равно этого никогда не узнать, так что думай, что хочешь.
– Но ты-то сам что думаешь?
– Может, стоит довериться старому доброму принципу бритвы Оккама. Выбрать самую простую гипотезу…
Ирис сжала его локоть.
– Пусть будет бритва Оккама, – улыбнулась она.
Покрытые снегом, они направились к машине Ари.
– Вас подбросить?
– Я на машине, – сказал Залевски.
– Я тоже.
– Тогда до свидания?
Телохранитель пожал плечами:
– Полагаю, мы скоро увидимся. Я собираюсь взять короткий отпуск, а вы?
Маккензи дружески хлопнул его по плечу:
– Вы парень что надо, Кшиштоф. Спасибо за все.
Тот крепко пожал ему руку:
– До свидания, Ари. Берегите себя.
Попрощавшись с Ирис, поляк ушел.
– Ты в порядке, Ари?
– Да-да.
– Ты сейчас куда?
Аналитик задумался.
– Наверное, навещу отца.
– В такое время?
– У него бессонница. Это его не побеспокоит, а мне пойдет на пользу.
– Уверен?
– Да. Поезжай домой, Ирис. На днях мы все обсудим.
– О'кей, как скажешь.
Она поцеловала его в щеку.
– Спасибо за все, – сказал Ари, садясь в машину. – И что бы я без тебя делал?
– Наломал бы еще больше дров, конечно.
Подмигнув, она растворилась в снежной ночи.
96
Джек Маккензи не открыл дверь, когда его сын нажал кнопку звонка.
К счастью, у Ари был дубликат ключей, и, встревоженный, он вошел в квартирку в специализированном заведении у Порт-де-Баньоле. В гостиной работал телевизор, но отца там не оказалось. У Ари сжалось сердце, и он бросился в спальню. В памяти всплыли слова Ламии: «Вчера моя мать скончалась, Ари. А как поживает ваш отец?»
Он рывком распахнул дверь.
Бледный Джек Маккензи лежал на кровати и при виде сына медленно поднял руку.
Аналитик облегченно вздохнул:
– Я… Папа, я тебя разбудил? Ты спал?
– Нет. Я двойственный, – пробормотал старик, уставившись в пустоту.
Ари пододвинул стул поближе к кровати и сел рядом с отцом. Глаза у Джека Маккензи запали и покраснели.
– Я закончил расследование, папа. И нашел убийцу твоего друга Поля Казо. Это сделала женщина. Теперь она мертва. Я хотел, чтобы ты знал.
– Люди с тяжелыми психическими расстройствами нашего типа лишены пола.
Ари положил руку на лоб отцу, чтобы проверить, нет ли у того жара. Как будто бы все нормально. Он просто ослаб.
– Разумеется, в мое отсутствие кому-то придется кормить моих единорогов, – продолжал старик. – Теперь у меня их сотня.
Ари погладил отца по щеке, потом встал и помыл на кухне посуду. В квартире царил беспорядок. Похоже, у Джека ухудшение. Вероятно, на нем сказалось продолжительное отсутствие сына. Как всегда, Ари невольно чувствовал себя виноватым. |