Изменить размер шрифта - +
Тогда они вылезают из своих убежищ и начинают охотиться. Схватив человека, счастливчики попросту рвут его на куски. Неторопливо и деловито. С улыбкой.
Это сообщение проняло Кимберли Стюарт.
– Боже мой, – пробормотала она, поежившись. – Куда же смотрят власти? Полиция? Военные?
– Муниципалитет объявляет чрезвычайное положение. Комендантский час. На улицах постоянно дежурят усиленные наряды. Счастливчиков убивают сотнями, но всех их не перебьешь…
– Почему?
– Не знаю… Да и никто, наверное, не знает. Но то, что за столько лет их так и не перебили – факт!
«Легенда о Рэде Рыжем, который решил осчастливить человечество ценою жизни ребенка… – записывала Ким. – Золотой Шар выполнил желание сталкера. В городе появились зловещие счастливчики – нелюди, которым убийство доставляет наслаждение… Тем не менее моя встреча с одним из них обошлась без происшествий, что заставляет задуматься, так ли уж опасны эти существа? И нет ли в действиях властей, которые санкционируют настоящую охоту на этих несчастных, признаков геноцида…»
Строгов резко затормозил, и виртуальная клавиатура планшета самопроизвольно схлопнулась. Ким сердито посмотрела на бесцеремонного русского.
– Отель, мисс! – объявил тот.
Ким посмотрела в окно. Крайслер стоял у «Метрополя», который уже сиял ночными огнями. Из ресторана доносилась музыка. Двое вышибал выпихивали пьяного, тот орал и размахивал каким-то удостоверением. Молодой полицейский, выглянув из патрульной «галоши», с интересом наблюдал за происходящим. Нетрудно было вообразить, что находишься где-нибудь в Бруклине. И странно представить, что совсем рядом, в сгущающихся сумерках бродит чудовищное порождение Зоны, готовое растерзать любого, кто заблудится в темноте.

Оркестр очень старался, но до ребят Дюка Эллингтона ему было далеко.
Ким кое-что понимала в музыкальной классике, она увлекалась старым джазом с колледжа, хотя и немного стыдилась этого – в современной Америке джаз считали излишне буржуазным. А в здешнем захолустье он, похоже, был на пике популярности. Во всяком случае, местная публика отплясывала допотопные фокстроты с неподдельным энтузиазмом.
Капитан Квотерблад, любезно пригласивший внештатную сотрудницу «Дейли Телеграф» поужинать, несколько раз порывался ангажировать ее на танец, но Ким изящно уклонялась от этой чести. От огорчения капитан подливал себе все чаще, и с каждым глотком язык его становился все свободнее. Ким потихоньку включила планшет на аудиозапись.
– Если хотите знать, мадемуазель, – вещал Квотерблад, размазывая соус по скатерти, – я потомственный полицейский… Мой отец… царствие ему небесное… служил здесь почти с самого начала Посещения… Он был неподкупен, как Святая Дева. И терпеть не мог малейшего нарушения правопорядка… Особенно – эту мразь… с-сталкеров. Вы не представляете, мисс, что тогда здесь творилось! Любой сосунок мог вынести из-з… Зоны «пустышку» или «брызги» и сбагрить ее в первом же попавшемся борделе… Пардон, мадам… Мой отец много их тогда переловил. Он даже самого Рэда Рыжего взял…
– Рэда? – переспросила Ким.
Капитан усмехнулся.
– Слыхали о таком… Не удивительно, он здешняя легенда… Золотой Шар… И пусть никто не уйдет обиженным…
– Счастливчики, – в тон ему отозвалась Ким.
– Уже и про них знаете?! – Квотерблад в пьяном изумлении воздел брови.
– Еще бы… Один из них сегодня попытался показать мне церковь. Не ожидала такой любезности от человека в одном ботинке…
– А-а, пустяки, – отмахнулся капитан. – В это время года они вялые… Сами всего боятся… Прячутся по кустам, как извращенцы…
– Плохо работаете, господин полицейский, – съязвила Ким.

Быстрый переход