Но потом вышла «Аэросмит» и, господи боже мой, что тогда началось! Публика словно с ума посходила, и я тогда подумала: «Да! Вот что мне надо!» А значит, так и быть, пойду на переделки! Я поняла это, когда сидела в студии и видела, как трясет головой в такт Кен Калверт, а ведь этот парень определяет, что будет слушать народ. Он сечет фишку. И он был в восторге. И я сказала себе: «Ну, раз так, то и мне это нравится, черт возьми!» В чем проблема?
Не вынимая сигарету изо рта, Линда мерила шагами комнату – попыхивая сигаретой, все говорила и говорила:
– Мне надо разыскать Кертиса. Сказать ему, чтобы бросил «БНБ» и поступал ко мне в директоры. Начал бы с «В храме ливневых дождей», а потом прошелся бы по всему си‑ди‑диску и все бы в нем переделал: всадил бы туда волынки, цитры, тубы – все что угодно. Кертис станет моим секретным оружием.
– Погодите‑ка, – сказал Чили. – Я что‑то не пойму… Почему вы хотите, чтобы он бросил «БНБ»?
– Потому что я ее бросаю. Потому что между нами все кончено.
– Вы только что сказали, что вам понравилось…
– Музыка понравилась, а не то, каким образом меня с нею ознакомили, приняв меры безопасности. Устроили так, чтобы наблюдать, как я себя поведу. Думали, что я закачу истерику прямо в студии, а вам такая сцена пригодится для кино. Артистка, выходящая из себя, теряющая над собой контроль. Такое возможно, артисты – народ нервный!
– Но у вас нервы в порядке.
– Почем вы знаете? Могли бы проиграть мне диск отдельно, чтобы мы были вдвоем – вы и я. Я бы слушала… Почему вы так не сделали?
– Вы правы. Надо было сделать так.
– Но сцена вышла бы не такой эффектной, не такой кинематографичной, верно? Нет, вам понадобилось тащить меня на радио! Чтобы я вспылила и кинула бы в вас чем‑нибудь тяжелым, разбила бы стекло аппаратной.
– Линда, у меня ничего такого и в мыслях не было…
– Что ж, простите, что я вас разочаровала! Но все еще можно поправить, вы можете выполнить задуманное, правда, сцена будет не такой реалистической. Вы же так заботитесь о реализме.
В конце концов, можно сделать и другое кино. Сварганить что‑нибудь с вашей старой приятельницей Элейн. Она ведь и вправду старушка, разве не так?
– Мы с ней ровесники.
– Что ж, если вам нравятся старушки, валяйте!
«Неужели она бесится оттого, что я отверг ее? И вымещает досаду на Элейн?» – промелькнуло в голове Чили, и он решил любезно, не кипятясь, просветить ее насчет того, как это бывает в жизни.
– Когда вам, Линда, будет за сорок или даже за пятьдесят и больше, вы поймете, что секс в таком возрасте даже лучше, чем в молодости, полноценнее. И знаете почему? Потому что вы его больше цените.
– Вы что, многих старушек перетрахали?
– Не надо так говорить, вы отлично знаете, что я имею в виду.
– Я знаю лишь то, что у нас с вами был шанс и что вы пренебрегли им, кинули псу под хвост!
Чили сдержанно кивнул. Нет, он не собирается повышать на нее голос. Он сказал:
– Момент был подходящий. И мне даже хотелось им воспользоваться. Но я не мог. Я слишком уважаю вас.
– О, господи! – сказала она, закатив глаза.
– И я думал об Элейн. Думал, признаюсь! Нравится вам это или не нравится. Но послушайте, вы должны остаться на «БНБ». Как хотите, а картину я сделаю!
– И как вы меня изобразите? Сучкой?
– Ну, временами не без этого… Я так понимаю, что вы находитесь в стадии становления, меняетесь – из маленькой девочки‑идеалистки в продирающуюся сквозь тернии – тут я и себя имею в виду – артистку‑профессионалку, точно знающую, чего она хочет, и идущую к своей цели решительно и непреклонно. |