Изменить размер шрифта - +

– О, прошу вас, называйте меня просто Джульетта. Что означает «централизовано»?

– А это значит, что с осени девяносто шестого в полиции Нового Орлеана больше нет отделов по расследованию убийств, по борьбе с наркотиками, с бандитизмом или отдела нравов. В нашем участке все двадцать три полицейских, находящихся на штатных должностях, занимаются любыми текущими делами, поступающими к нам. Только с трудными подростками и сексуальными маньяками работают специально подготовленные люди. – Бью повернулся к Люку:

– Кстати, тебе известно что-нибудь о полицейском по имени Бостик?

Люк задумчиво пожевал губами.

– Вроде нет. А в чем дело?

– Пфеффер выделил его для охраны «Гарден Краун» по вечерам. Я нюхом чую, что парень только что из академии. Вероятно, он успел проявить себя с хорошей стороны, раз Пфеффер выбрал его…

– Хорошо, я поспрашиваю о нем.

– Спасибо, дружище, буду очень благодарен. И извини, что оторвал тебя от дел. Ты до сих пор занимаешься тем наркоманом из парка?

– Да. А в три ко мне придет информатор по делу Мидлмайера. – Люк устало вздохнул. – Никак не могу прищучить этого подонка.

– Ладно, не будем тебе мешать. Пока, Джози, увидимся. – Привычным жестом Бью ухватил руку Джульетты и повел ее к двери.

– Эй, подожди! – раздался у него за спиной голос Джози Ли.

Вопросительно подняв бровь, он повернулся к сестре.

– Сегодня вечером в кабаре Максвелла отличный концерт. Я так надеялась, что ты подбросишь меня туда…

– Э… видишь ли, вечером я занят. – Дюпре перевел взгляд на своего партнера. – Может, ты отвезешь ее? – Увидев, как напрягся Люк, Бью тут же пошел на попятную:

– Ну ладно, ладно, прости. Должно быть, у тебя свидание.

Давно пора прекратить рассчитывать на друга. В конце концов, напарник не обязан по первой же его просьбе бросать все дела и исполнять обязанности сиделки Джози Ли.

– Да нет у меня никакого свидания. – Люк немного помешкал, но в конце концов все-таки кивнул. – Так уж и быть, я отвезу тебя в кабаре, малютка Джози.

– Отлично, – удовлетворенно кивнул Дюпре.

Как все здорово уладилось, подумал он. Во-первых, сестра не сможет пожаловаться, что он держит ее взаперти, а во-вторых, не начнет, как всегда, путаться у него под ногами, как только он вернется вечером домой. Значит, у него будет возможность расслабиться и поразмыслить на досуге о делах.

Довольно ухмыльнувшись, Бью помахал всем на прощание и уже хотел было выйти из комнаты, как вдруг почувствовал напрягшуюся под его пальцами руку. Боже, он чуть не забыл, что его клиентка тоже имеет кое-какие права…

– Я была очень рада познакомиться с тобой, Джози Ли, – словно ничего не произошло, мягким голосом проговорила Джульетта. – Надеюсь, мы еще увидимся.

Выйдя на улицу, Джульетта, как и в первый день в Новом Орлеане, остановившись в тени огромных колонн, зажмурилась от яркого солнца.

«Красивая холеная кошечка», – подумал Бью. В этот момент девушка посмотрела на него, и ему вдруг показалось, что в ее зрачках он видит собственное отражение и отражение огромного пространства, простирающегося за ним.

– Боже мой! Какой необычный город! – с улыбкой произнесла Джульетта и легкой походкой направилась к машине.

 

 

– Спасибо, Роксанна. – Сдерживая радостное возбуждение, Джульетта переключила кнопку внутренней связи. – Здравствуй, папа. Я так рада, что ты…

Не дав дочери договорить, отец нетерпеливо перебил ее:

– Расскажи, что там было с тормозами, Джульетта! Ты ехала в той машине? Почему я услышал об этом только сейчас, а не сразу после происшествия? Кстати, пришло второе письмо с угрозами…

Джульетта заранее подготовилась к подобной вспышке и уже открыла было рот, чтобы попросить у отца прощения… но вдруг передумала.

Быстрый переход