Она что-то скрывает, не хочет говорить.
— Соф?
Софи наклоняется к ней в своем кресле.
— Все было ничего, когда дело касалось только секса. Но теперь это переросло в нечто большее. Он хочет серьезных отношений. И он умеет убеждать, относится ко всему с таким запалом. Иногда от этого становится немного не по себе, только и всего. Думаю, он не любит, когда ему говорят нет. Не важно. Как там Китти?
Внезапная смена темы больше свидетельствует о том, что Софи хочет отвлечься, чем о ее интересе к Китти; но Сара не возражает. В конце концов, ей нужно отвлечься самой.
— У нее все в порядке. И Оскар вроде ничего. Тихий. Кажется, Китти он очень нравится.
— Тебе удалось поговорить с ней наедине?
— Нет, не то чтобы.
В этот момент Сара понимает, что, даже если Китти и Оскар продержатся вместе недолго, отныне, скорее всего, в жизни дочери всегда будет кто-то другой. В их отношениях произошел серьезный сдвиг. Теперь ничего не останется так, как прежде. Китти ей больше не принадлежит.
— Уилл сказал, Луис собирался прийти в воскресенье, — начинает Софи.
— О, Уилл! Чертов Уилл. Лучше бы он не совал свой нос в чужие дела. — Сара замечает выражение лица Софи и тут же сожалеет о сказанном. — Извини. Просто создается впечатление, будто он лезет не в свое дело. Уверена, он просто пытается помочь, но от этого только делает все хуже.
— А что там с Луисом?
— Говорит, Уилл сообщил ему о моих финансовых трудностях и о том, что я подумываю продать дом. И как будто этого мало, Уилл еще к тому же рассказал Луису про то, чем занимается Эйден, поэтому Луис с большим удовольствием передал мне такую информацию. Так я об этом и узнала.
— Вот дерьмо, — говорит Софи. — Господи, мне так жаль.
— Одно дело, что ты не рассказала обо всем мне, Соф, но то, что ты посвятила в это Уилла…
— Знаю, о боже, я сожалею об этом. Я напилась, он расспрашивал о тебе с Эйденом… и у меня просто вырвалось. Мне очень жаль.
— Теперь это уже не имеет значения. Тайное стало явным, и назад уже хода нет.
— Все равно. Дерьмо. И он сказал мне правду? О твоих финансовых проблемах? О продаже дома?
— Не совсем. То есть, все может быть. Но это лишь одна из возможностей, а не определенное будущее. И Луис чудовищно разозлился. Он был таким… жестоким. Я никогда еще его таким не видела. Он наговорил мне ужасных вещей, Соф. Не могу даже пересказать тебе.
Она быстро овладевает собой, потому что приходит официант, забирает два пустых бокала из-под мартини — неужели она и в самом деле все выпила? — и спрашивает, чего бы им еще хотелось. Сара даже не посмотрела на коктейльное меню.
— Два беллини с маракуйей, — заказывает Софи.
Когда официант снова исчезает, Саре становится лучше. «Дышим глубоко».
— Джордж хочет, чтобы я устроила чертов званый обед, — говорит Софи. — В субботу. Пожалуйста, пообещай, что придешь.
— Еще один? А этот по какому поводу?
— Ему хочется вытрясти из Йена немного денег от партии. Он думает, тот держит руку на кошельке офиса в Сити.
— А он держит?
Она поднимает бровь.
— Это же Йен. Думаешь, он похож на человека, которому могут доверить деньги?
— И ты хочешь, чтобы я была там? А вдруг скажу что-нибудь не то, как в прошлый раз?
— Милая, — говорит Софи, — я только на это и надеюсь. Твои политические выпады служат бесконечным источником веселья.
— Ну, тогда хорошо. Постараюсь быть на высоте. |