— А-а-а! — Вопль смешался со смачным шлепком на пол. — Акихито!
— Прости, само вышло, — совершенно неискренне извинился я и поднялся, подхватив дорожную сумку. — Я в ванную. Захочешь присоединиться — стучись.
Абура швырнул меня одним из лежащих в углу оберегов от злых духов. Я увернулся и покачал головой. Ну никакого чувства юмора, ох уж эти ёкаи.
Горячая вода сделала меня человеком. По крайней мере… попыталась. Сейчас можно будет что-то перекусить и поспать. А потом бодро собраться и отправиться в Шавасаки.
Обмотав полотенце вокруг бёдер, я вышел из ванной. Абура, насупившись, гордо прошел мимо. Я хмыкнул. Вот же ж чудовище, теперь будет дуться. Ладно, что у меня тут есть в загашниках?
Отыскались рис, маринованная рыба, соевый соус и корни лотоса. Отлично, прекрасный ужин, то что надо. Приготовление не заняло много времени, еда — тоже. Абура выполз из душа, важно сел напротив и принялся есть.
— А как же пожелать приятного аппетита? — поинтересовался я, откладывая палочки в сторону и вставая, чтобы налить зелёного чаю.
— Прыят… ного ап… аппетита, — с набитым ртом произнёс Абура, ни капли не смутившись. — Тша… ша… Тьфу! Чай я тоже буду!
Я фыркнул и разлил на две чашки. Вот куда его денешь?
Вообще, чай — чудесный напиток. Знаю, что многие мои соотечественники переходят на кофе, который везут с юга. «Кофе бодрит», — говорят они.
Бодрит. Но чай бодрит не меньше. Просто надо знать, как его заваривать и какой купаж выбрать. Если просто взять щепоть листьев и залить его водой, то… сами понимаете, ничего хорошего из такого напитка не получится. Если хочется узнать, как понять вкус чая, то стоит заглянуть в один из джапонских чайных домиков. Там знают, как разбудить любовь к этому чудесному напитку.
В дверь кто-то постучал.
Абуру в один миг смело с места, и спустя несколько секунд его фигура уже затаилась у входной двери.
Я бесшумно поднялся с места и направился туда же. Правду говорят, только задумаешь что хорошее, так обязательно тебе это испортят. Если там кого-то принесло в гости, то моё сладкое свидание с постелью откладывается на неопределённый срок.
Прислушавшись, понял, что ничего толкового не узнаю, поэтому попытался прощупать явившегося чжу.
— Ой! — раздался за дверью изумлённый женский вскрик. — Господин Накаяма, вы здесь? Простите, что беспокою. Мне очень нужна ваша помощь.
Голос незнакомый, но интонации не наигранные. Не знакомый, правда. Но мало кто ко мне пришёл предложить заработать.
Я открыл дверь, оттеснив Абуру в сторону. Не стоит показывать сразу всех обитателей дома. Возможно, гость захочет посмотреть всех, возможно… и от вас сбежит.
— Ох! — Молоденькая девушка на пороге приложила ладони к вмиг заалевшим щекам. — Господин Накаяма…
До меня ни сразу дошло, что из одежды на мне только полотенце, расшитое бамбуковыми ростками из мастерской госпожи Хару. Так… неловко получилось. Но уже смущаться и бежать за другой одеждой глупо.
Как говорил один из моих учителей: «В любой непредсказуемой ситуации веди себя так, словно всё идёт как надо. А вот кому надо — это уже не дело окружающих, а исключительно твоё».
Поэтому осталось невозмутимо посмотреть на гостью и сообщить:
— Он самый. К вашим услугам, госпожа… госпожа?
— Меня зовут Кейко Ли, — пробормотала она, отводя глаза в сторону. — Мне сказали, что вы можете помочь в любой сложной ситуации.
«Интересно, какая зараза такого высокого мнения о моих способностях?» — промелькнула мысль. |