Изменить размер шрифта - +
 – Возможно, это мой последний шанс сделать что-то для нее. И единственное, что могло бы иметь значение в этой ситуации, это вернуть остров Шарлотты во владение Мэккриди.

– У нее есть семья?

– Внук. И это стало бы ее наследством для него. Теперь ты понимаешь, почему я не сдамся без боя?

– Понимаю, – хрипло ответила Сюзанна. – Но почему ты не рассказал мне о Мэк прежде?

– Я не распространяюсь об этом, – заявил Вэн и словно воздвигнул между ними стену, как тогда в прошлом, когда она спросила его о чем-то очень личном.

– Что же изменилось сейчас? – продолжала настаивать девушка, желая разрушить появившийся барьер и заглянуть в его душу.

– Я должен был что-то делать, ведь ты уезжаешь.

Сюзанна прекрасно все понимала. Она выходит замуж за другого человека, а Донован теряет последнюю слабую зацепку отблагодарить Мэк. Но сердцу хотелось, чтобы в его словах, в серебристом огне глаз крылся другой смысл.

– Но это ничего не изменит. Я не могу исправить то, что уже запущено в действие.

– Можешь. Если не выйдешь за Карлайла. – Взгляд Вэна скользнул к ее губам. – Останься, Сюзанна. Убеди меня, что ты действительно хочешь за него замуж.

Она ждала этого вчера и приготовилась к нападению. Но сейчас он застал ее врасплох. Ей надо было передохнуть, подумать, привести в порядок эмоции, теснившиеся в груди.

– Я не могу остаться, Донован. Не могу.

– Боюсь, у тебя нет выбора.

– Но… – Сюзанна замолчала и, быстро обернувшись, увидела пустой причал и белый катер вдалеке от острова.

– Ты притащил меня сюда и договорился с Джилом, что он отчалит без нас?

Вэн знал, что она будет расстроена. Он был готов встретиться с ее яростью, ответить на все обвинения. Но разочарование, затаившееся в уголках ее глаз, вызвало в нем чувство подавленности и тревоги.

– Но у меня были причины, – мягко ответил он.

Не устояв перед соблазном прикоснуться к ней, чтобы хоть как-то успокоить, Вэн сделал шаг вперед, но Сюзанна отступила к самой воде, предупреждающе вытянув руки вперед.

– Всю прошлую ночь я провела в размышлениях, почему ты так легко ушел. Это было так непохоже на человека, который добивается всего, чего хочет. Теперь понятно. Ты все спланировал. Дразнил меня лишением свободы, похищением…

– Помолчи секунду, – перебил ее Вэн.

Однако Сюзанна не могла остановиться и на полсекунды. Она продолжила в том же духе. Во взгляде с каждым новым словом усиливалось разочарование.

– Но тебе не пришлось прибегнуть к принуждению, правда? Ты ведь так ловко можешь управлять моими эмоциями. Прислать мне лекарство, оказать заботливое внимание на катере и завершить все это воспоминаниями о Мэк. Знаешь что? Я бы предпочла, чтобы ты притащил меня сюда силой. По крайней мере, это было бы честнее.

– Ты думаешь, я лгал тебе?

– Я думаю, ты манипулировал мною.

Вэн сощурил глаза, услышав такое обвинение.

– После того как ты и твоя мать манипулировали Карлайлом в этой сделке, я бы осторожнее бросался словами, Сюзанна.

На короткое время повисла тишина. Потом Сюзанна вздернула подбородок, и разочарование в ее глазах превратилось в холодное презрение.

– И сколько же ты будешь удерживать меня в заложниках?

– Сколько потребуется.

– Для чего?

– Чтобы сорвать твою свадьбу с Алексом.

Багаж Вэна, сумка Сюзанны и запасы продуктов были доставлены в дом, расположенный на самом высоком горном хребте острова. Облицованный деревом и пластиком коттедж, где Мэк провела свое детство, теперь был резиденцией смотрителя.

Быстрый переход