Изменить размер шрифта - +
Сам прыжок был Прекрасен, а вот приземление на землю стало тогда проблемой…

 

Лоренс заставил себя не обращать внимания на то, как пахнет Берти. Сегодня утром, подумал он, что-то определено не так с моим половым инстинктом. Я человек со здоровыми наклонностями и обычно не занимаюсь мысленным раздеванием своих служащих…

— Мистер Стоун? — позвала она, и Лоренс увидел неуверенность в ее глазах. — Так есть проблема или нет?

Думай быстрее, Стоун, приказал он себе и тут только обратил внимание на то, что на ее левой руке нет кольца. Никаких общественно значимых помех. Только те, что достают его из собственного прошлого, только знание, что мужчине с ограниченными чувствами не следует сближаться с уязвимой женщиной. Лоренс не мог себе представить более уязвимую женщину, чем ожидающая ребенка. Черт побери! Думай быстрее, Стоун. Он откашлялся.

— Я собираюсь принимать довольно много гостей, пока буду находиться в Бухте Радости, — наконец сказал он. — Я привез с собой своего постоянного повара и слугу на все руки. Генри — здоровяк. Он может носить тяжело нагруженные подносы, передвигать мебель и при необходимости работать часами подряд. К несчастью, вчера во время подъема на скалу он сломал руку, и его пришлось отправить домой в Трентон.

— Да, я знаю, — ответила она. — Надеюсь, с ним все будет в порядке? Он ведь сможет готовить и дальше?

— Разумеется, — подтвердил он. — Выходит, Тим рассказал вам о Генри?

Алберта покачала головой.

— Беспроволочный телеграф донес.

Увидев, как его брови поползли на лоб, она пожала плечами и добавила:

— Бухта Радости может считаться туристическим центром, и мы обслуживаем богатых путешественников, но в душе мы остаемся обитателями маленького городка. Новости здесь распространяются моментально. У нас немногое остается в тайне.

То-то и оно, подумал Стоун, поскольку у него была одна тайна, которую не следовало разглашать. Во всяком случае, пока.

— Ладно, поймите меня правильно, Берти.

Я хочу сказать, что мне нужен человек, который сможет выполнять физически тяжелую работу. — Это было достаточно близко к истине, но отнюдь не истинной причиной его нежелания нанимать эту женщину. Нельзя же в самом деле сказать открытым текстом потенциальной служанке, что ты находишь ее слишком соблазнительной.

Берти покачала головой.

— Не надо недооценивать меня, мистер Стоун. Вы не поверите, но я способна на многое. Должна сказать вам со всей откровенностью, что выбор у вас здесь небольшой. Вы находитесь на побережье, где уже начинается туристический сезон. И сейчас почти невозможно найти здесь подходящего слугу. Еще труднее заполучить хорошую кухарку.

Отдает ли она себе отчет в том, что ее рука легла на живот, как бы прикрывая от его отказа будущего ребенка. Лоренс испытал чувство, похожее на вину. Еще в детстве он в последний раз беспокоился о том, как раздобыть денег или немного еды, но не забыл ни одного мгновения, когда боялся не найти их.

— Я добьюсь от Тима, чтобы он нашел вам другую работу, — мягко предложил он.

— Я не так уж нуждаюсь в работе, — не менее мягко ответила Алберта.

— Но тогда…

— Тогда почему я здесь? — закончила она его вопрос, и в ее сине-зеленых глазах промелькнула смешинка. Интересно, как будут выглядеть ее глаза, если мужчина уговорит ее лечь с ним в постель и доставит ей удовольствие?

Этого мне никогда не узнать.

Лоренс попытался сосредоточиться на обсуждавшемся вопросе.

— Да, почему вы здесь? — повторил он и почувствовал, что собственный голос зазвучал ниже и тише.

Быстрый переход