— Дети старались весь день, — объяснил Григ, остановившись у нее за спиной.
— Они потрудились на славу. — Дара не спеша, повернулась к нему.
Он держал руки в карманах, отчего пиджак некрасиво топорщился.
— Что-то тебя сегодня не было видно, — небрежным тоном заметил он.
— Мне надо было написать целую кучу писем и уложить волосы, — как можно спокойнее ответила она.
— Мне нравится, что они такие длинные. — И он протянул к ней руку.
Дара отшатнулась, словно ужаленная.
— Тебе мало одной девушки?
— А разве тебя волнует моя личная жизнь?
— Нет, конечно. Просто я хочу, чтоб ты, наконец, отстал от меня. Отправляйся туда, где тебя ждут. — И неожиданно для себя она добавила: — Тебя и многих других мужчин.
Григ недобро прищурился.
— Давай-ка продолжай!
Отступать было поздно, а говорить на эту тему совершенно не хотелось. Дара заставила себя ухмыльнуться.
— Раньше ты был более разборчив, Григ.
— Разборчив? Потому что жил с тобой, да? Что, считаешь себя самой высоконравственной? Только вот зачем тебе Джонатан О’Нил, если у тебя есть жених?
— Джонатан просто друг. Правда, не понимаю, почему ты так беспокоишься по этому поводу. Может, скажешь, что Соня для тебя тоже просто друг?
Григ вплотную придвинулся к ней и прошипел:
— Ты разве не понимаешь, детка, что Соня честнее тебя? Да, может, она и спит с кем попало, а ты нет, но после того, что совершила ты, вряд ли можно говорить о твоей высокой нравственности. Она хотя бы не притворяется!
5
Итак, все вернулось на круги своя, словно с момента их расставания не прошло нескольких лет. Григ только и ищет повод, чтобы причинить ей боль посильнее. Она развернулась, чтобы уйти, но Григ придержал ее за локоть.
— Столовая в противоположной стороне.
— Я не голодна.
— Но ты не спускалась к обеду, тебе нужно поесть, — грубоватым тоном сказал он.
— Скорее, выпить. — Она попыталась усмехнуться, вырвала руку и направилась в бар.
Он поглядел ей вслед, пожал плечами и пошел ужинать.
Бар был пуст, за стойкой тоже никого не было, но Дару это не остановило. Она прошла в соседнюю комнату, уселась за карточный столик и принялась раскладывать пасьянс. Ее руки растерянно перебирали карты, а в голове, в который раз вертелась мысль о том, как бы поскорее избавиться от общества Грига.
Уловив движение у входа, она подняла голову. Это опять был он. Григ немного постоял, затем вошел в комнату.
Оказалось, что он принес поднос с супом, булочкой и бокалом вина. Отодвинув карты, он молча поставил поднос перед ней.
— Спасибо. — Она коротко взглянула на него, ожидая, что он уйдет. Вместо этого Григ сел напротив нее, взял нож и намазал булочку маслом. Дара задумчиво смотрела на его ловкие длинные пальцы, и на нее нахлынули такие родные, такие ненавистные теперь воспоминания о далеких днях, когда они были вместе.
— Зачем? — бесцветным голосом произнесла она.
— Просто поешь.
— Я не нуждаюсь в твоей жалости!
— Да нет тут никакой жалости. Это всего-навсего тарелка супа. Так что ешь.
Она заставила себя улыбнуться и поднесла ложку ко рту.
— А я, оказывается, тебя и не знала, как следует.
— Наверное.
Он сидел в кресле, закинув ногу на ногу. Его лицо хранило бесстрастное выражение.
Суп был густой, сытный. Немного не доев, она отодвинула тарелку.
— И все же раньше я знала о тебе все. |