— Вы — то, на что я надеялся. Но не то, чего я ожидал.
— Как и я, - добавил Роэн.
Ривен хмыкнул.
— Нам вернуть его сюда? - спросил Кейл. - К тебе?
Абеляр казался удивлённым, как будто раньше над этим не задумывался. Его выражение сменилось с обнадёженного на обеспокоенное, а потом — грустное. Он покачал головой.
— Нет... нет. Верните моего сына моему отцу. Я не хочу, чтобы он видел меня... таким.
— Каким это? - спросил Ривен.
Абеляр посмотрел на свои ладони, как будто они были в грязи. Он поднял взгляд на Ривена и Кейла.
— Я должен избавиться кое от чего внутри меня, прежде чем увижу его. Вы понимаете?
— Оно не пройдёт, - сказал Ривен, и Абеляр моргнул.
— Абеляр, - сказал Роэн, - владыка утра...
— Ты хочешь, чтобы Форрин заплатил за это, - сказал Кейл. - Где он тебе нужен?
Глаза Абеляра сфокусировались, загорелись.
— Фэйрхэвен. Мое имение. Вы сможете перенести меня туда или мне отправиться верхом?
— Я перенесу тебя. На рассвете?
— Нет, - ответил Абеляр, и по его лицу прошла туча. - Перед рассветом. То, что я хочу совершить, не следует делать в свете солнца. Хорошо?
— Хорошо. Собирай снаряжение. Мы отправляемся прямо сейчас.
Они подождали, пока Абеляр надел доспехи и пояс с мечом, а потом раздал указания своим людям.
— Твой щит? - спросил Кейл.
Абеляр покосился на озёрную гладь, в которой отражались звёзды и свет Селун, и покачал головой.
— Больше я им не пользуюсь.
Кейл решил ни о чём больше не спрашивать.
— Фэйрхэвен, ты сказал?
— Да.
— Я скоро вернусь, - сказал Кейл Ривену. Он сосредоточился на названии и распахнул своё сознание. Названия было достаточно, чтобы послужить маяком для его силы. Он окутал себя и Абеляра тьмой, почувствовал родственную тьму в Фэйрхэвене, и перенёс их туда.
В воздухе всё ещё висел запах дыма. Тени расступились, открывая обожжённый скелет некогда внушительного особняка, сгоревшего практически до тла. Флигели тоже сгорели и превратились в кучи почерневшего дерева. Только конюшни и небольшое поселение спаслись от огня. На руинах свистел ветерок.
Они стояли посреди нескольких дюжин могил, отмеченных речными камнями. Судя по рыхлой земле, могилы были свежими.
— Тьма, - выругался Кейл, и вокруг него взметнулись тени.
— Они убили всех, - сказал Абеляр, и холод в его голосе напомнил Кейлу Ривена. Неудивительно, что он не хотел видеть сына, не сделав сначала того, что нужно было сделать. - Детей. Женщин. Стариков. Этот приказ отдал Форрин, точно так же, как и приказ сжечь Саэрб.
Кейл несколько мгновений помолчал в знак уважения к мёртвым.
— Мне нужно начинать поиски твоего сына. Я должен знать его имя.
Выражение Абеляра смягчилось.
— Его зовут Элден. Он хороший сын.
Кейл и Абеляр пожали друг другу руки.
— Скажешь ему об этом сам. Сегодня ночью Элден вернётся домой. Потом я приведу к тебе Форрина.
Абеляр посуровел.
— Я буду ждать.
Кейл посмотрел ему в лицо.
— То, что сказал Ривен... он прав, Абеляр. После того, как ты пошёл по этому пути, от некоторых вещей уже не избавишься.
— Я знаю.
Кейл сомневался, что Абеляр действительно знает, но чувствовал себя не в том положении, чтобы читать ему лекции. Кейл призвал к себе тени, зная, что прежде чем над Фэйрхэвеном снова просияет солнце, на его землях случится ещё одно убийство.
***
Кейл возник в лагере позади Ривена и не стал зря тратить время.
— Сначала мальчишка, - сказал он и зашагал к палатке Абеляра.
— Сначала мальчишка, - согласился Ривен, догоняя его. |