Книги Фэнтези Пол Кемп Буря Теней страница 151

Изменить размер шрифта - +
Он тщетно потянул за копьё. Сквозь боль он бросил злобный взгляд на Ривена, проклял его, плюнул.

Ривен оскалился.

Заклинание Кейла не даст никому услышать криков мужчины. Ривен уже видел, как умирают от ранений в живот. Досчитав до ста, здоровяк будет мёртв, но каждое мгновение будет наполнено агонией. Человек, который избивал ничего не понимающего мальчика, погибнет, утопая в собственной крови, в собственном дерьме, в собственной боли.

Он заслуживает худшего.

Взглянув без всякого сочувствия в пронизанные болью глаза умирающего, Ривен нарисовал в сознании лагерь у озера Веладон, активировал своё кольцо и переместился туда.

 

Глава 17

 

 

1 найтала, год Грозовых Штормов

Кейл пронёс безвольного мальчика через лагерь. Его провожала взглядами толпа мужчин, женщин и детей. К тому времени, как он передал Элдена в руки Эндрена, за ним шли уже около сорока беженцев. Старший Корринталь, лишившийся дара речи, баюкал мальчика, как будто тот был грудным младенцем, и плакал. Элден поначалу напрягся.

— Деда? - спросил тоненьким голоском мальчик.

— Да, - сквозь слёзы ответил Эндрен. - Да. Это твой дедушка.

Элден обхватил руками деда за шею, зарылся лицом в его бороду. Его маленькое тельце затряслось от рыданий.

— Они били Бавни, - сказал мальчик и всхлипнул.

— Шшш, - Эндрен погладил ребёнка по спине. - Шшш. Всё кончилось. Ты в безопасности. Ты в безопасности.

Эндрен оторвал взгляд от внука и посмотрел на Кейла.

— Я сделаю всё, что ты попросишь, тогда, когда ты попросишь.

— Не стоит. Мне редко случается совершить что-то подобное.

Эндрен казался озадаченным.

Кейл покачал головой.

— Не обращайте внимания.

В глазах Эндрена светилась симпатия, признательность, беспокойство. Кейл не мог этого вынести. Он повернулся спиной к палатке Абеляра и обнаружил, что очутился лицом к собравшейся толпе. В их взглядах виднелась благодарность. Одобрительный шёпот пронёсся по рядам.

— Даже во тьме есть свет, - сказал кто-то.

Через толпу протолкался Регг, целеустремлённо зашагал к Кейлу, заключил его в объятия. Вокруг Эревиса взметнулись тени, но Регга это не остановило.

— Ты стоишь в свете, - сказал Регг, отпуская его.

— Надеюсь, что нет, - отозвался Кейл, но улыбнулся. - А сейчас у меня есть другое дело.

Регг кивнул и отошёл.

Кейл притянул тени и шагнул сквозь них в палатку Абеляра. На мгновение ему стало интересно, как там поживает Ривен, но Эревис решил, что убийца сумеет о себе позаботиться.

Пожелав, чтобы тьма в палатке стала гуще, Кейл стал в середину мрака и прочитал слова своего заклинания слежки. Он соткал из тени линзу и потянулся через неё к Малькуру Форрину. Сила его заклинания, его воли, ухватилась за имя Форрина и потянулась через Фаэрун.

В отличии от мальчика, Форрин был защищён. Кейл чувствовал сопротивление. Тьма укрыла следящую линзу. Он сосредоточил свой разум, свою силу, и попытался пробиться.

Линза погасла. Кейл выругался, снова прочёл заклинание, снова потерпел неудачу. Его злость росла. Он вспомнил покалеченного ребёнка, которого только что вернул деду, мальчика, которого похитили и избили по приказу Форрина. Он подумал о могилах Фэйрхэвена, о сломленном взгляде Абеляра.

Вместо того, чтобы использовать имя Форрина, как фокус заклинания, он воспользовался ненавистью Абеляра к Форрину. Снова и снова он творил это заклятие, пока наконец не пробился через защиту.

Линза прояснилась. Он увидел Форрина. Тот не спал, стоял в одиночестве посередине палатки, надевая на себя доспех. Палатку ярко освещали сияющие сферы, которых было больше, чем необходимо. Должно быть, Форрин опасался нападения шадовар.

Кейл жестоко улыбнулся. Сияющие сферы Малькуру Форрину не помогут.

Быстрый переход