- Вы, очевидно, ушли прежде, чем вам успели воздать должное. - Эстер засмеялась. - У них, кажется, одна из сотрудниц уходит в декретный отпуск, и они хотят пригласить вас на ее место. Вы, должно быть, произвели сильное впечатление.
- Вы шутите, - растерянно пробормотала Тереза.
- Нет, я говорю вполне серьезно. Мне рассказали, как вы буквально спасли их, и я была потрясена не меньше, чем они. Так что мне сказать "Карат Юниверсал"?
- Можно, я подумаю немного?
- Ну... да, - медленно сказала Эстер, озадаченная реакцией своей клиентки на великолепное предложение. - А в чем проблема? Такую работу предлагают не каждый день, и атмосфера там очень хорошая.
- В самом деле? - сухо спросила Тереза, вспомнив Верджи. - Вы интересовались мнением Сью на этот счет?
Эстер вздохнула.
- Мне не надо было направлять ее туда. Я сейчас подыскиваю для нее место попроще, где бы она чувствовала себя увереннее и спокойнее. Но вы - совсем другое дело. Я была уверена, что вы обрадуетесь такому предложению.
- Возможно, мне тоже нужно что-нибудь попроще. - Помолчав, Тереза спросила: - Я не попаду в черный список, если откажусь?
- Конечно нет. Для вас найдется работа, но скорее всего не такая интересная.
- Все зависит от интересов, - философски рассудила Тереза. - Я обязательно позвоню вам, когда приму решение.
Она положила трубку. Вот уж чего не ожидала, так это получить работу в "Карат Юниверсал" после того, что там произошло, подумала Тереза, покачав головой. Стоит принять их предложение хотя бы ради того, чтобы увидеть физиономий коротышки Верджи. Стоило бы, с усмешкой подумала Тереза, если бы вместо нее я не смотрела на Уолтера Макговерна. Слава Богу, скоро я съеду из дома Летишии и больше никогда его не увижу!
Непонятно только, почему я постоянно убеждаю себя в том, что и так очевидно.
Тереза решила сходить в магазин и пополнить запасы продовольствия. Выйдя на улицу, она едва не налетела на какого-то мужчину и, не поднимая головы и пробурчав извинения, хотела обойти его, но остановилась как вкопанная, когда услышала знакомый голос:
- Хорошо, что я успел застать вас.
- А вам совсем не надо было сюда приходить, - парировала Тереза.
- Я здесь не просто так. Хотите верьте, хотите нет, но я пришел поблагодарить вас...
- Считайте, что вы уже сделали это, - сухо сказала она. - Извините, я тороплюсь.
- ...а также пригласить вас поужинать со мной, - продолжал Уолтер, преграждая ей путь к двери. - И не говорите мне, что вы заняты, потому что это неправда.
- Не исключено, что я все-таки буду занята, - буркнула Тереза.
- Насколько я знаю, сегодня вечером у Рейнера какие-то дела.
Уолтер улыбнулся ей, и Терезе вдруг показалось, что он впервые посмотрел на нее, как на реального человека и - что немало встревожило ее - как на женщину. Это вызвало у Терезы странное ощущение - что-то среднее между удовольствием и испугом.
- Тереза, - мягко сказал Уолтер, - я действительно благодарен вам за то, что вы сегодня сделали, и мне бы хотелось выразить это каким-то ощутимым образом. Вы не согласитесь поужинать со мной?
Тереза пристально посмотрела на него и сказала:
- Если вы хотите отблагодарить меня, то оставьте нас с Рейнером в покое.
Уолтер замер на мгновение, затем криво улыбнулся.
- Хорошо.
- Вы согласны? - Тереза была потрясена.
- Да. Но теперь, когда мы заключили перемирие, вы согласитесь поужинать со мной? Я спрашиваю уже в третий раз.
Все в Терезе - инстинкт, разум, здравый смысл - восставало против этого, и она уже открыла рот для вежливого отказа, но с ужасом услышала собственный голос:
- Спасибо. С удовольствием.
- Вы немного преувеличили, конечно. - Уолтер широко улыбнулся. - Но кто знает? Может, вы скоро действительно будете так думать. |