Изменить размер шрифта - +

- Трус! - услышала я за спиной голос лорда Аксоса. Он гарцевал на взмыленном коне чуть в стороне от группы эльфов, одеждой дав пощёчину нормам этикета. Пальцы светились приглушённым зелёным светом. - Знал, что проиграешь, и сбежал.

Вампир разразился проклятиями.

- Интересное плетение, - Эрданасиэль склонился над Салаиром, зачерпнул воздух ладонью. - Двойная нить, разная толщина при малой подпитки сети силой. Чувствуется рука умелого чародея.

Регент скупо поблагодарил за похвалу и спешился. Подошёл, попросил у эльфов камзол и накинул мне на плечи. Затем приблизился к Салаиру, презрительно кривя губы. Он наслаждался бесплодными попытками вампира укусить его.

Обернувшись к Эрданасиэлю, лорд Аксос холодно поинтересовался, следует ли покарать преступника.

- Убийству нет места под сводами священных лесов, - твёрдо ответил эльф. - Салаир Ольдешарр запятнал свою честь и подлежит изгнанию. Отныне он не имеет права ступать на землю Итеньеореталя. Проводите князя!

Двое подданных поклонились и выступили вперёд. Подхватив связанного магией вампира под руки, они легко, безо всяких крыльев подняли его в воздух и, будто собаку на поводке, увлекли за собой прочь.

- Вы не пострадали? - лорд Аксос бегло осмотрел мои руки, шею и лицо.

- Пресветлый Эрданасиэль, - в его голосе клокотало недовольство, - я полагал, что в вашем дворце моя жена в безопасности. А её выкрали из собственной спальни! Если бы не ваши сомнения и щепетильность, и Исория ночевала в супружеской постели, ничего бы не произошло.

Эльф промолчал. Очевидно, решил не спорить с человеком, который всё равно не внемлет сейчас голосу разума.

- Завтра проведём ритуал по очистке крови, - наконец произнёс король. - И её высочество окончательно освободиться от притязаний Владыки Салаира.

- Приятно слышать, что вы на моей стороне, - скривился лорд Аксос и повёл меня к лошадям. Бросил через плечо: - Послезавтра мы уезжаем. Благодарю за помощь и гостеприимство, но её высочество ждёт коронация.

А ведь он прав - совсем немного осталось до дня рождения, первой ступени совершеннолетия. И до того, как мне придётся притворить в жизнь рискованный план спасения.

 

 

Глава 13

 

 

Пришлось прибегнуть к женской хитрости, чтобы избежать ночи с лордом Аксосом. Я твёрдо решила, что под любым предлогом буду отказываться исполнять супружеский долг: беременность сделает расторжение брака невозможным. И вообще постараюсь как можно больше времени проводить с эльфами. Не только потому, что они красивые, но и потому, что знают о даре Фавелов.

Вернувшись во дворец после вторичного похищения Салаиром, наотрез отказалась переехать в спальню супруга. На резонную просьбу объяснить столь странное поведение ответила, что напугана и устала: ‘А присутствие тиара требует бодрости’.

Лорд Аксос усмехнулся, заметив, что я что-то перепутала, на что, подавив смущение, ответила, что супружеский долг утомителен и для женщины. Хотя бы по причине того, что лишает её сна.

Странно, но регент не стал настаивать, только смерил внимательным, пристальным взглядом. Может, потому, что мы находились на территории иностранного государства? Эльфийские уши повсюду, а я нахожусь под защитой Эрданасиэля.

- Вы действительно выглядите уставшей, Исория. Но позвольте осмотреть вашу спальню.

Зачем ему это? Но повода отказать не было, и я согласилась.

Лорд Аксос проводил меня в покои, зашёл следом и попросил посидеть в кресле. Сам же начал дюйм за дюймом осматривать обшивку дверей, обивку стен, мебели, ощупывать подоконники и оконные задвижки. Двигался он медленно, ведя ладонью над предметами, будто силясь уловить исходившее от них нечто.

С особой тщательностью лорд Аксос проверил кровать, переворошил бельё.

Мне показалось, или регент желал удостовериться, что я ночевала одна? Иначе зачем ему простыни? Спрятать под ними без моего ведома ничего не возможно: почувствовала бы, - да и что прятать? Горошину как в детской сказке об истинной принцессе?

Нет, регент наверняка опасался соперника.

Быстрый переход