| Так вот, осмелюсь доложить, мы приняли некоторые меры… Боюсь, однако, что здесь нет людей, которые хорошо знали бы математику. – Говорите без математики. – Хорошо-с. Так вот, я и мои товарищи сделали несколько снарядов особенной, так сказать, разрушительной силы, размеры которой, сударыня, я затрудняюсь определить. Представим, например, обычную городскую площадь, полную народа, – и достаточно одного-двух таких снарядов… – Славно! Так, так. На кусочки! – Какой ужас! – Оставьте. Я говорил, что нужно молиться дьяволу. Браво! – Браво! Браво!   Аплодисменты. Инженер кланяется и снова вынимает платок.   – Извините, господа, но, право, такой ужасный насморк… – Ничего! Пожалуйста! Пожалуйста! – Неужели у него нет чистого платка? – Нет, оставьте, он такой милый. – Далее, на Солнечной горе мы поставили ряд больших орудий огромной силы. И если бунт еще продолжится, мы закидаем город. – Это невозможно. А мы! – Погибнут невинные! – Это невозможно. – Конечно, господа, здесь есть известный риск для нас. Но в настоящее время, благодаря работе моих товарищей… – Браво! – Прицельность орудий достигла такой высокой степени… – Браво! Браво!   Аплодисменты.     Хохот.   – Конечно! Конечно! – Чего же от них ждать? Глупцы! Идиоты! Скоты! – Так! Так! Браво! – Дьявол помогает.     – За ваше здоровье, сударыни!   Очень красивая дама, Жена Хозяина дома, говорит громко:   – Господин инженер! Вы некрасивы, у вас грязный носовой платок, вы вульгарны и не умеете держаться в порядочном обществе, но вы наш спаситель, и я становлюсь перед вами на колени. (Становится на колени.)   Остальные кричат:   – И я! И я! И я! Дама (продолжает). И от вас еще пахнет чем-то очень дурным, но, если вы захотите, я буду принадлежать вам! – И я! И я! – И мой муж позволит это, потому что и он, как и все мы, понимает, что вы наш спаситель. Позвольте поцеловать вашу руку. (Тянется на коленях за рукою.)   Другие также.   – Приглашайте дам! – Как светло!   Играет музыка. Некоторые танцуют. Колокол звонит почему-то реже, но рог Смерти на некоторое время становится почти непрерывным. Вот он заглушает колокол, вот заглушает и заставляет молчать музыку – вот он наполняет залу, хриплый, торжествующий, бешеный. Все прислушиваются, вытянув шеи. Говорят почти шепотом: – Смерть! – Как она косит! – Ужасно! – Вы слышите? – Чувствуется, как падают сотни людей. – Тысячи! – Она в бешенстве! – Смерть! Смерть!   Вдруг сразу наступает мертвая тишина, которая почти оглушает своей резкой неожиданностью. Умолкает колокол. Всхрипывает еще раз и умолкает рог. Мертвая тишина. Ярко горит электричество. Все застыли на своих местах и вопросительно, с тревогою переглядываются. На лестнице движение. Тяжелые, медленные шаги.   – Что это?   Входит Царь Голод. Он окровавлен, и измученное лицо его смертельно бледно. На голове острая красная корона; на остриях ее что-то красное, кровавое, будто куски человеческого мяса. Ни на кого не глядя, тяжелыми шагами он проходит в середину залы и стоит некоторое время в позе безысходного отчаяния и тоски.                                                                     |