Изменить размер шрифта - +
Достойная участь для уникальной вещи, которая открыла космическую эру для нашей планеты…

— Если только чья-то новая мечта её не закроет окончательно, — заметил я.

— Верно, Гера, — кивнул дедушка.

Я снова замолчал. Подумал о кроссовках. О том ощущении, которое они давали, когда я ещё мог их носить. Чувствует ли их новый хозяин то же самое?..

— О чём он мечтает? — спросил я. — Как думаешь?

— Гера, совершенно не важно, о чём он мечтает сейчас, — ответил дедушка. — Куда важнее то, о чём он мечтал в детстве.

— Постойте! — вмешалась Вика. — Но он ведь уже на вершине власти и могущества! Чего ещё можно хотеть в его положении? Разве тут не противоречия?

— Значит, он мечтал о чём-то ином в детстве, — ответил дедушка. — И эта мечта противоречит тому, о чём мечтал Гера.

Я откинулся в кресле. Запрокинул голову, глядя на ребристый потолок контейнера. Только теперь я заметил, что здесь установлена система вентиляции, откуда доносилось лёгкое, едва слышное гудение.

— Кто из наших ещё знает? — спросил я.

— Ещё три старейшины, — ответил дедушка. — Больше никто. Гера, ты же понимаешь, что мы не можем в этих условиях начинать открытую войну…

— Потому что, стоит им добраться до меня, и ценителей может не остаться совсем. Мы исчезнем как класс, если будем мешать исполнению его детской мечты.

Дедушка грустно улыбнулся и молча пожал плечами.

— У нас есть какой-то план? — спросил я.

— Старейшины работают над этим, — ответил дедушка. — Для начала нам нужно время выиграть. Да, возможностей у него много — но они не безграничны. Особенно на другом конце земного шара. Нам надо забиться в глушь и сидеть очень тихо, пока не найдём выход.

— Подождите… — вмешалась Лидия. — А… сколько времени это займёт? У меня проект может оказаться, и…

— Простите, Лидия, — перебил дедушка. — Но вам, как истинным посвящённым третьей ступени, придётся разделить с нами этот путь.

— Но… подождите… — она растерянно заморгала.

— Вы ведь сами хотели всё знать. И я предупреждал перед ритуалом, — напомнил дедушка.

— Да, но…

— А ещё вы до сих пор живы только благодаря тому, что Гера завладел настоящим мечом, — добавил дедушка. — И это само по себе чудо.

— Извините, не совсем понимаю, — сказала Вика.

— Гера купил крайне редкую настоящую вещь, — пояснил дедушка, кивая в сторону стеллажей, где осталось моё имущество. — Она спасает его кровных родственников, несмотря ни на какие обстоятельства. Я не сразу понял, что происходит, когда вытаскивал вас. Заметили, насколько сильно нам везло? Это было странно, ненормально… но я догадался, в чём дело. И не стал сопротивляться влиянию настоящей вещи.

— Родственников? — она всё ещё не поняла.

А вот её мама сообразила почти сразу. В её глазах снова появились слёзы.

— Вы… вы очень похожи, — сдавленным голосом произнесла Лидия.

 

Глава 18

 

Я заметил её на колдовском рынке в Конакри. Небольшая лошадка из дымчатого стекла, немного гротескная, но симпатичная. Сразу видно, что сделана вручную. Не китайская фабричная мелочёвка, которой здесь тоже было полно.

Заметив мой интерес, торговец лениво приоткрыл правый глаз и что-то сказал на французском. Я оглянулся в поисках дедушки — но тут будто сквозь землю провалился. «Наверно, опять старого знакомого нашёл», — решил я.

— Хау мач? — спросил я, намеренно подчёркнуто артикулируя английские слова.

Быстрый переход