Женщины злорадно смеются.
Бельзенор (со злобной насмешкой). Фтататита, дочь длинноязыкого и
оковращающего хамелеона, римляне на пороге!
Вопль ужаса среди женщин; если бы не копья, они тут же
бросились бы бежать.
Никто, даже потомки богов, не может преградить им путь, ибо у каждого
из них семь рук и семь копий в каждой. Кровь в их жилах - как кипящая
ртуть. Жены их становятся матерями через три часа, а назавтра их
убивают и едят.
Женщины содрогаются в ужасе. Фтататита, преисполненная
презрения к ним, пренебрежительно смотрит на солдат, она
прокладывает себе дорогу сквозь толпу и идет, не
смущаясь, прямо на копья.
Фтататита. Тогда бегите и спасайтесь, о жалкие трусы, потомки грошовых
глиняных божков, которых покупают рыбные торговки. Оставьте нас, мы
сами позаботимся о себе.
Бельзенор. Но прежде исполни повеление наше, о ужас рода человеческого!
Приведи к нам Клеопатру-царицу. А потом иди куда хочешь.
Фтататита (с насмешливой улыбкой) Теперь я знаю, почему боги взяли ее из
наших рук.
Воины в смятении переглядываются.
Узнай же, глупый солдат, что ее нет с той поры, как закатилось солнце.
Бельзенор (в ярости). Ведьма, ты спрятала ее, чтобы продать Цезарю или брату
ее, Птолемею. (Хватает Фтататиту за руку и с помощью стража тащит ее на
середину двора, бросает на колени и заносит над ней смертоносный нож.)
Где она? Говори или... (Грозит перерезать ей горло.)
Фтататита (свирепо). Тронь меня, собака! И Нил перестанет питать поля твои и
в течение семижды семи лет обречет тебя на голод.
Бельзенор (испуганно, но решившись на все). Я принесу жертвы. Я откуплюсь.
Нет, постой! (Персу.) Ты, о премудрый, земля твоих отцов лежит далеко
от Нила, убей ее.
Перс (угрожая ей ножом). У персов один бог, и он любит кровь старых женщин.
Где Клеопатра?
Фтататита. Перс! Клянусь Озирисом, я не знаю. Я бранила ее за то, что она
навлечет на нас дурные дни своей болтовней со священными кошками; она
вечно таскает их на руках. Я грозила ей, что оставлю ее одну, когда
придут римляне, в наказанье за ее непослушный нрав. |