А увидеть, как его жирное тело болтается на виселице, будет для меня истинным удовольствием.
– Почему вы вышли замуж за сэра Джона? – спросила Чандра, помогая леди Алисе мыться.
– Вы просто счастливица, леди Чандра, – сказала Алиса, – сэр Джерваль не только красавец, но и хороший муж. Сэр Джон… жестокий… и алчный, – продолжала она, – а у моего бедного отца было четыре дочери. Десять лет назад я думала, что сэру Джону не нужно мое жалкое приданое, но все оказалось не так.
После того как сэра Джона повесили, вся семья собралась в зале за ужином. Чандра усадила леди Алису рядом с собой.
– Вы так же добры, как и сэр Джерваль, – улыбнувшись, сказала леди Алиса.
После ужина Чандра поднялась в спальню и стала ждать мужа. Когда появился Джерваль, она сказала:
– Я должна поговорить с тобой.
– И я тоже. Полагаю, это тебя заинтересует. – Он вытащил отрезанную часть ее косы. – Он носил ее как амулет на запястье. Деруалд – свирепое животное. Похитив тебя, он и выкуп не стал бы просить, а заставил бы тебя покориться ему.
– Как бедняжка Алиса покорилась своему мужу? – воскликнула Чандра. – О Боже! Что же мужчины делают с женщинами! Ведь Алисе всего двадцать восемь лет! – Чандра дрожала от гнева. – А Мэри? Она беременна от этого проклятого насильника. И так же не виновата ни в чем, как и Алиса!
– Дева Мария! У нее будет ребенок от Грейлама де Мортона? – изумился Джерваль.
– Да! Потому что Мэри случайно стала его жертвой.
“Проклятие”, – подумал Джерваль, поняв, что Мэри беременна уже три месяца.
– Успокойся, Чандра. Я обо всем позабочусь.
– Что ты собираешься сделать? – спросила она, но Джерваль уже вышел из спальни.
– Ты все сделал на славу. Не прошло и недели, а крепость стала совсем другой. Здесь даже приятно пахнет, – сказал он Марку.
– Поосторожнее с острым ножом. Видишь, как отполированы столы, – заметил Марк за ужином. – И слуги в полном порядке… Пожалуй, кроме Доры. – Он понизил голос, поскольку Дора сидела неподалеку от Джерваля и игриво посматривала на него. – Признаюсь, я разрешил Доре сшить себе новую сорочку вместо той, которую мы разорвали. Дора была бы рада отблагодарить тебя ночью.
Джерваль улыбнулся и покачал головой.
– Олдем никогда не станет богатой крепостью, – сказал Марк, обмакнув хлеб в мясную подливку, – но если постараться, можно получать от нее неплохие доходы. Крестьяне очень рады, что сэр Джон ушел в мир иной.
– Какие же они жалкие и забитые! А как обстоят дела с солдатами?
– С ними мы не слишком церемонимся, они скоро станут как шелковые.
– Продовольствия хватит, чтобы прокормиться зимой? – спросил Джерваль.
– Боюсь, что нет, – Марк улыбнулся. – Мне очень хочется отправиться ночью к нашим соседям и взять у них избыток урожая. К сожалению, они уже знают о смерти сэра Джона, поэтому нам не удастся свалить это на него. Но я не могу покинуть Олдем, зная, что несчастные обитатели крепости и крестьяне будут голодать.
– Сэр Джон обобрал всех до нитки, – заметил Мальтон.
– Олдему нужен хозяин, – задумчиво проговорил Джерваль. – И я знаю, кто может стать им. Это сэр Марк Олдем. Мне нравится, как это звучит. Что ты думаешь об этом, Мальтон?
– Великолепно! – Мальтон засмеялся, увидев растерянное лицо Марка. |