Книги Фэнтези Джин Вулф Чародей страница 23

Изменить размер шрифта - +
 — Голос Баки упал до шепота. — Я снова отрекаюсь от него. О, попытайтесь, Тауг! Попытайтесь! Я построю храм в вашу честь. Я сделаю все, что угодно!

— Я пытаюсь. — Тауг снова закрыл глаза.

Я склонился над Баки:

— Отрекись от него по двум его именам, сейчас и навеки. Поверь, он не может исцелить тебя.

— Я отрекаюсь от Сетра по имени Гарсег! Я отрекаюсь от Гарсега по имени Сетр! Навсегда, навсегда, навеки!

— Кто твоя мать?

— Кулили!

Я положил руку на плечо Таугу:

— Она в твоем сознании, поверь мне. Она мысль, видение. У тебя есть нож?

Он помотал головой:

— Только меч.

— У меня есть. — Я вытащил маленький нож, которым когда-то выстругал лук, и отдал Таугу вместе с чашей. — Сделай надрез на руке, длинный, но неглубокий. Я посвечу тебе лампой. Кровь станет стекать к пальцам. Подставь чашу. Когда она наполнится, дай Баки выпить.

Закрыв глаза, Тауг завернул рукав и полоснул по руке ножом.

— Поднеси чашу к ее губам. Скажи: «Выпей, Баки». — Я направил руку Тауга, и Баки осушила чашу.

Тауг открыл глаза:

— Я сделал это! Сделал! Баки, сядь!

Дрожа, она села. Ее медно-красная кожа теперь не отливала металлом, и в улыбке читалось новое, вполне человеческое чувство.

— Благодарю вас! О, благодарю вас!

Она изъявляла признательность и выражала свое почтение, пока Тауг не тронул ее за плечо и не велел встать.

— Жаль, Гильф не видел этого, — сказал я. — Но он все слышал, и, возможно, этого достаточно.

Поднявшись на ноги, я подошел к большому отверстию в полу, в которое Бимир просовывал голову.

— Эй, Гильф! Давай сюда.

Огромное черное существо взметнулось вверх в мощном прыжке, заставив шарахнуться и пронзительно заржать мулов и лошадей, и своей тяжестью сотрясло все строение, приземлившись на пол сеновала. Потом оно быстро сократилось в размерах и превратилось в крупного коричневого пса с белым пятном на груди.

Я почесал его за ухом и снова сел. Гильф улегся рядом, положив массивную голову мне на колено.

— Мне нужно объяснить кое-какие вещи, — сказал я. — В особенности — объяснить Баки, почему я не мог помочь ей, хотя она столько сделала для меня. Я не люблю объяснять и потому намерен заставить вас самих сделать это насколько возможно.

— Мне непонятно, как Гильф проделывает такие штуки, господин, — тихо промолвила Баки.

— Думаю, Гильф сам не понимает. Правда, Гильф?

Гильф кивнул, почти незаметно.

— Он не понимает, поэтому насчет него объясню я. Но ты понимаешь многое из того, чего не понимают другие, Баки. Ты должна объяснить сейчас.

— Мне надо рассказать про Сетра, господин?

— И не только.

Я подождал, когда она заговорит, но Баки молчала.

— Кто все эти люди, о которых вы говорите? Сетр, Кулили и еще один? — спросил Тауг.

— Кажется, мы не упомянули Гренгарма, — сказал я, — но его тоже вполне можно включить в данный перечень.

— Я отрекаюсь от него, господин.

Я пожал плечами:

— Знаю, но он мертв, так что это не имеет значения. Кто сотворил тебя?

— Кулили.

— Кулили сотворила ее?! — воскликнул Тауг.

Я взглянул на Баки, и она кивнула.

— Ну, этого я совсем не понимаю.

— И Мани тоже сотворила его прежняя хозяйка. Во всяком случае, я так думаю. Не хочешь рассказать нам об этом, Мани?

— Я бы рассказал, кабы мог, — заявил Мани, — но не могу.

Быстрый переход