|
Она завязала вокруг талии жёсткий пояс золотого цвета. Таким образом она сможет самостоятельно покинуть корабль и ехать в женском седле, после того как они спустятся на берег… При виде ювелирных изделий Джилл заколебалась, но потом отказалась от них, потому что все они – и брошь, и браслет, и медальон – были украшены драконом Аберуина. Если она наденет что-то из этого, то станет чувствовать себя заклеймённой. После того как Джилл оделась, Родри превзошёл сам себя, нахваливая её очаровательное обличье. Джилл, конечно, знала, что он пытается помочь ей чувствовать себя увереннее, и все же она на него сердилась.
Прямо перед полуднем Невин отпустил колдовской ветер и под обычным бризом «Надёжный доход» вошёл в гавань Абернауда, неся на борту самый странный груз, какой когда-либо перевозил. После того, как они оказались в заливе, Элейно взял управление на себя, чтобы лично вести свой корабль вместо рулевого. Со своего места на носу Джилл видела толпу, собравшуюся на главном причале. В чистой рубахе и накидке цветов Аберуина, заколотой на плече огромной брошью в виде кольца, Родри вышел на палубу, встал рядом с Джилл и обнял её за талию.
– Вон Блейн, любовь моя. Ты его видишь? Там впереди, в красно-золотой клетчатой накидке.
– Я едва его различаю. Это ведь ты у нас эльф…
– Знаешь, мы должны прекратить все шутки на эту тему. Будет скверно, если кто-нибудь узнает, кто мой настоящий отец.
– Ты прав. С этой минуты буду следить за собой… Клянусь самой Богиней, там так много народу! Кого ты ещё видишь?
– Адерина. Кередика, гвербрета Абернауда. И… там твой отец, Джилл! Здесь Каллин!
Она чуть не расплакалась от радости. Когда корабль вошёл в док под опытным управлением Элейно, Джилл испытывала такое же нетерпение, как и Дикие, которые плясали вокруг неё. Тем не менее, Джилл пришлось подождать и следовать протоколу. Невин первым сошёл на берег и объявил о присутствии Родри двум другим ожидающим гвербретам. Он испросил у Кередика разрешения для своего лорда спуститься на его землю. После того как разрешение было получено, члены боевого отряда Родри покинули корабль и выстроились в почётном карауле, прежде чем сам Родри спрыгнул на пирс. Джилл сама начала перебираться через борт низкого торгового судна, но Родри взял её на руки и опустил на причал рядом с собой. Когда Блейн шагнул вперёд, все стоящие в карауле воины – а там собрался полный боевой отряд Родри из двадцати пяти человек, и двадцать пять человек, которых Блейн привёл с собой, и эскорты Кередика и Сибира, и различные капитаны, и просто зрители – начали приветствовать гвербрета, выкрикивая имена Родри и Аберуина. Родри весело смеялся, потом вскинул руки, призывая к тишине, и через пару секунд воцарилось молчание.
– Добро пожаловать домой, кузен, – сказал Блейн.
– Спасибо, ваша светлость. Это был долгий путь. Когда-нибудь расскажу тебе о нем.
– Непременно. Кстати, наш родич, проживающий здесь, предложил тебе остановиться у него.
– Спасибо, лорд Сибир. – Родри повернулся к нему. – Рад видеть тебя.
– И я вас, ваша светлость.
Все кругом кланялись и улыбались, и Джилл делала реверансы, как умела, когда кто-то кланялся ей, но все время искала в толпе Каллина. Когда она наконец его нашла, отец подмигнул ей, и от этого она почувствовала себя куда спокойнее, чем на протяжении многих дней. «По крайней мере, отец здесь, – подумала она. – Я смогу все это пережить…» А затем толпа расступилась, чтобы позволить пройти человеку с блестящими светлыми волосами. Ей потребовалось мгновение, чтобы узнать Калондериэля, одетого в более богатые одежды, чем она когда-либо видела на эльфе: ботинки до колена, обтягивающие штаны из тонкой белой оленьей кожи, хлопчатую тунику, жёсткую, от вышитых на ней ярких цветов. |