Тот помчался как стрела, но не мог оторваться от бушующего пламени, которое преследовало их.
Бригид закрыла глаза и сжала в кулаке бирюзовый камень, висевший у нее на шее.
«Ты снова нужен мне, мой крылатый друг».
Крик ястреба раздался над стеной плюющегося огня. Его мощные крылья разогнали стелющийся дым. Птица описала над ними круг, а потом резко нырнула вниз справа от беглецов, напоминая падающую звезду.
«Следуйте за мной...»
Кухулин повернул коня вправо и поскакал за ястребом, летящим к руслу реки. Поток едва покрывал копыта коня. К тому же беглецы были не одни. Они стояли посреди необычайного сборища, где бок о бок держались олени и койоты. Звери скорчились в воде и как завороженные смотрели на приближающуюся стену огня. Когда Фанд прыгнула на берег и плюхнулась в воду, даже робкие олени не обратили на нее внимания.
— Сними с коня бизонью кожу! — завопила Бригид, перекрикивая гул огня. — Пусть скачет. Без нас он сможет убежать.
Охотница скрипела зубами от боли в сломанной ноге, пока муж снимал ее с коня. Она балансировала на одной ноге в грязной воде и ждала. Воин снял с коня седло, вьюки и бизонью кожу, потом прогнал коня. Затем Кухулин помог жене опуститься в воду, сел рядом и подозвал Фанд. Они накрылись куском кожи, крепко обнялись и прижали к себе волчицу. Все погрузилось во мрак.
Оба потеряли всякое ощущение времени, чувствовали только опаляющий жар и жуткий оглушительный рев огня, пожирающего свою добычу. Вода вокруг них шипела и бурлила. Бригид тесно прижималась к Кухулину и пыталась справиться с паникой, от которой ей хотелось сбросить с себя тяжелую бизонью кожу. В сломанной ноге мучительно пульсировала боль. Охотница ощущала страшную слабость. Несмотря на жару, она начала дрожать и поняла, что таков результат шока и переутомления.
«От этого можно умереть так же, как от огня».
Бригид подумала об этом отстраненно, хотя понимала, что изо всех сил должна пытаться оставаться в сознании и здравом уме. Но уснуть было намного проще, к тому же кругом царил жуткий холод.
Тут она услышала пение. Губы Бригид изогнулись в легкой улыбке. Охотница узнала голоса крылатых детей и вспомнила, что эту песню они пели в тот день, когда отправились из Пустошей в Партолону.
Приветствуем тебя, солнце Эпоны.
Ты путешествуешь высоко в небесах,
широкими шагами поднимаешься
на крыло высоты,
Ты счастливая мать звезд.
— Слышишь их? — шепнула она Кухулину.
— Да, — негромко и спокойно ответил он. — Но ведь дети не могут быть здесь.
— Не они. — Бригид душили слезы. — Их любовь. Горман ошибался. Эпона продолжает заботиться о своей верховной шаманке.
Слушая бесплотную хвалебную песнь, охотница ощущала, как сила любви заполняла ее тело и распространялась вокруг. Она погружалась в любовь, окружившую их материнским объятием, защищающим от любой беды.
Ты опускаешься в опасные воды океана,
но это не вредит тебе.
Ты качаешься на тихой волне,
словно юный эльф на цветке.
Мы будем любить тебя все дни
наших жизней!
— Все закончилось, — негромко сказала Бригид, когда пение оборвалось. — Огонь выжег сам себя. Я чувствую, что его ярость ушла.
Кухулин осторожно поднял толстую бизонью кожу и стал вглядываться в совершенно незнакомую землю, освещенную рассветными сумерками. Он встал, поднял Бригид и понес ее из реки, которая почти совсем пересохла и стала похожа на лужу. |