|
Снова повторялась ситуация 1938 года, и все его прежние страхи внезапно обрушились на него, ослабляя волю, отдавая на милость чудовища, которое поглощает растерянных капитанов. Чудовищем на этот раз стала беременная женщина с небольшим револьвером в руках, глядящая на него неумолимыми глазами с выражением, которого ему не приходилось еще видеть на человеческом лице.
— В вашей каюте есть оружие? — спросила женщина.
Он хотел солгать. Но ему казалось, что любое решение, которое он примет в ближайшие несколько секунд, может ввергнуть его в тот бесконечный водоворот ночных кошмаров, наполненных сознанием совершенной, но так и непонятой им ошибки.
— Да, — ответил он.
— Где?
— В сейфе.
— Рэнди! — Аннабел показала глазами на сейф.
Рэнди метнулся к открытому сейфу и извлек оттуда кобуру с кольтом 45-го калибра. Он вынул оружие из кобуры и махнул им Бандеру.
— Отойдите вон туда, — сказал он Бандеру.
Кейтс смотрел, как Бандер переходит к стулу, указанному Рэнди. Он мог бы поклясться, что в глазах его офицера про-; мелькнуло выражение огромного облегчения, как будто он был чуть ли не в восторге от того, что теперь перед ним не маячила перспектива принимать роды. Док тяжело опустился на стул, стоящий у книжного стеллажа Кейтса, и без всякого выражения на лице уставился на кольт в руке Рэнди.
— Что вы... — начал Кейтс.
— Просто помолчите, капитан, и делайте, что вам скажут, — приказала Аннабел.
— Но что вам нужно? Как...
— И запомните одно, капитан, — не дала ему договорить Аннабел. — Я не собираюсь вас убивать, если вы попытаетесь сделать что-нибудь не то, но я обязательно пристрелю этого вашего фармацевта.
— Врача, — машинально поправил ее Бандер, сморгнул и виновато взглянул на капитана.
— Вряд ли вы захотите рисковать его жизнью, не правда ли, капитан? — спросила Аннабел.
— Да.
— Хорошо. Это весьма благоразумно, капитан. Тем более, что мы не собираемся причинять вред никому из членов вашей команды... при условии, что вы в точности исполните все, что мы прикажем.
— И что же это? — спросил Кейтс.
— Прежде всего вы должны будете отвечать любому, кто постучит к вам в дверь или вызовет по переговорному устройству или по телефону. Вы будете разговаривать с ними своим обычным тоном и не подадите им никакого знака, что что-то не в порядке. Если вы попытаетесь сделать это, я тут же стреляю в вашего доктора. Понимаете?
— Продолжайте, — сказал Кейтс.
Аннабел улыбнулась. Она становилась очень миловидной, успел заметить капитан, когда улыбалась. Он уловил изменение, которое придала улыбка ее лицу, и только потом вспомнил, что она вооружена и угрожает убийством.
— Так вы меня поняли, капитан?
— Да, — ответил он.
— Хорошо, — кивнула она. — Рэнди, дай ему первый лист.
Рэнди поднял полу спасательного жилета и из кармана своей кожаной куртки извлек сложенную вчетверо пачку листов. Расправив их, он просмотрел первую страницу и протянул ее Кейтсу.
— Прочтите, — сказал он.
Кейтс посмотрел на машинописный текст.
«У лодки поврежден мотор. Подойдите к ней и возьмите ее на буксир. Заберите ее пассажира на борт и проводите его в мою каюту».
— Через минуту вы должны будете зачитать этот текст вахтенному офицеру на мостике. Как его имя?
И снова Кейтс испытал искушение обмануть.
На вахте стоял офицер Формэн, который сменил Карпенте-ра в одиннадцать сорок пять. |