По другую сторону тропинки, высоко вверху, живая полоса огня, казалось, отплывала на восток. Тропа была завалена обгорелыми ветками и пеплом.
Осторожно пробираясь между догорающих зарослей, я спустился на широкую площадку, где еще недавно стоял охотничий домик Броудхастов. Он был построен из старых деревянных бревен и от него не осталось ничего, кроме нескольких матраcных пружин, печки и оцинкованной раковины. Чуть дальше я миновал место, где стоял сарай. Теперь здесь высился только обгорелый скелет кабриолета Стенли, сгоревшие обручи его колес утопали в пепле. Он выглядел, как останок древней цивилизации, изглоданный временем и наполовину скрытый в экскрементах прошедших веков. На боку стоящего на дорожке фургончика видна была эмблема шерифа-коронера. В кабине кто-то сидел, но стекло так отблескивало бликами утреннего солнца, что я не мог разглядеть, кто именно. За фургончиком, между опаленных деревьев был виден копающий мужчина в мундире и приглядывающий за ним Килси. Меня охватило чувство, будто я уже когда-то это видел, и сердце сжалось от мистического страха, словно ритуал погребения и эксгумации отныне должен был повторяться ежедневно.
Из фургончика вышла Джин Броудхаст и помахала мне рукой. На ней была та же модная одежда, что и вчера, на фоне обугленных деревьев она более, чем когда-либо, напоминала овдовевшую и потерявшуюся Коломбину. Она была не накрашена, даже губы ее были бледны.
— Я не ожидал вас здесь увидеть, — сказал я.
— Меня привезли для опознания Стенли...
— Они не слишком с этим спешили...
— Мистер Килси не мог поймать никого из помощников коронера. Для Стенли это уже значения не имеет. Для меня тоже...
Она была натянута, как струна, казалось, она овладела собой, но может сорваться по малейшему поводу. Я хотел сказать ей, что видел малыша, но не знал, как сделать это помягче. Чтобы выиграть время, спросил о здоровье ее свекрови.
— Она сломлена. Но доктор Джером утверждает, что у нее большой запас жизненных сил.
— Она помнит, что произошло?
Я повел рукой в ту сторону, где двое мужчин производили эксгумацию.
— Не знаю... Доктор велел мне избегать больных тем, а это весьма ограничивает общение...
Она изо всех сил старалась держать себя в руках и эти усилия парализовали меня. Мы взволнованно замолчали, словно связанные какой-то интимной тайной.
— Вчера я на мгновение видел Ронни... — выдавил я.
— Что это значит? Он мертв?
Ее глаза потемнели от готовности встретить любую беду.
— Он был живехонек!
Я рассказал ей, когда и при каких обстоятельствах видел малыша.
— Почему вы вчера не дали мне знать?
— Надеялся, что у меня появятся лучшие новости.
— Но не появились?
— Во всяком случае, Ронни жив, и ничто не указывает на то, что с ним обходятся плохо...
— Зачем его вообще забрали? Что им нужно?
— Этого и я не понимаю. В этом деле замешаны многие люди, как минимум, один из них — рецидивист. Вы помните мужчину, который вчера появился в Нортридже?
— Того, который требовал денег? Могла ли я его забыть!
— Он вернулся и проник в дом. Я нашел его убитым в кабинете вашего мужа.
— Убитым?
— Кто-то зарезал его. Кто, кроме членов вашей семьи, мог войти в дом?
— Никто, — она старалась осмыслить это второе убийство. — Его тело еще в доме?
— Нет, его увезли. Я вызвал полицию. Но в кабинете все перевернуто вверх дном...
— Это уже не имеет значения, — сказала она. — Я решила не возвращаться в этот дом. Никогда.
— Сейчас не самое удачное время для принятия решений. |