Он как‑то странно сморщился, но ничего не ответил.
– Массар – оборотень, – проворчал он после короткой паузы. – Ваш траппер, девушка, тоже так говорит.
– Лоуренс никогда этого не говорил. Лоуренс сказал, что те, кто верит в оборотней, люди отсталые или сумасшедшие. Лоуренс сказал, что всякий, кто попытается вспороть парню брюхо, будет иметь дело с ним и его охотничьим ружьем, с которым он ходит на медведя. Еще Лоуренс сказал, что Массар убивал не сам, а натравливал своего дога или волка, Красса Плешивого, того, что потерялся еще два года назад. Ведь там следы волчьих зубов, а не зубов Массара.
Полуночник поджал губы и выпрямился, но не произнес ни слова.
– Как бы то ни было, он убил мою мать, – отрезал Солиман, – поэтому мы с Полуночником решили его выследить.
– Да, сесть ему на хвост.
– И когда мы его сцапаем, обязательно убьем.
– Нет, – сказала Камилла.
– Почему это нет? – вскричал Солиман, вскочив на ноги.
– Потому что тогда за вашу шкуру никто и гроша ломаного не даст – как и за него. Впрочем, всем на это будет наплевать, потому что остаток вашей скотской жизни вы проведете за решеткой. Может, Сюзанна и выйдет из зловонного болота, а Массар заплатит за все – распорете вы ему брюхо или нет, окажется там шерсть или нет, – но вы‑то, вы сами до самой смерти просидите в тюрьме за убийство и каждую ночь станете считать овечек, чтобы заснуть.
– Мы не попадемся, – произнес Солиман, гордо задрав кверху подбородок.
– Еще как попадетесь. Но это не мое дело, – внезапно закончила Камилла, переводя взгляд с одного на другого. – Не знаю, зачем вы пришли и рассказали мне все это, я ничего не хочу знать, и вообще не желаю что бы то ни было обсуждать с людьми, одержимыми местью, убийцами и потрошителями.
Она подошла к двери и распахнула ее:
– Всего хорошего.
– Ты нас не поняла, – сказал Солиман, растерявший свою уверенность. – Мы друг друга не поняли.
– Мне плевать.
– У нас горе.
– Знаю.
– А если он еще кого‑нибудь убьет?
– В полиции разберутся.
– Жандармы и ухом не ведут.
– Знаю. Нам все это уже говорили.
– Ну вот, мы с Полуночником…
– Вы сядете ему на хвост. Что тут непонятного, Солиман? Мне ваш план понятен.
– Не совсем, Камилла.
– Наверное, не хватает какого‑то пустяка?
– Не хватает тебя. Мы не успели объяснить, что ты – часть нашего плана. Ты пойдешь вместе с нами.
– Э‑э, понимаете… – попытался сгладить ситуацию Полуночник – Если вы, конечно, захотите.
– Вы шутите? – осведомилась Камилла.
– Объясни ей, – скомандовал Полуночник Солиману.
– Камилла, может, ты оставишь в покое эту проклятую дверь и присядешь? Вот тут, рядом с нами, твоими друзьями.
– Никакие вы мне не друзья! Тут один слесарь и двое убийц.
– Ну, сядь, пожалуйста. Пусть будут слесарь и убийцы.
– Раз так, ладно, – согласилась Камилла.
Она захлопнула дверь, села на табурет напротив двоих мужчин и поставила локти на стол.
– Вот, – удовлетворенно вздохнул Солиман. – Значит, мы сядем ему на хвост.
– Отлично, – сказала Камилла.
– Но для этого нам нужно средство передвижения. Не пойдем же мы пешком, правда?
– Как хотите, так и делайте. Пешком, на лыжах, верхом на баране, мне‑то до этого какое дело?
– Массар, конечно, взял машину, – продолжал Солиман. |