Изменить размер шрифта - +
«Позже…» — эхом отдалось в их головах. А пока Коуди основательно принялся за бутерброды, ответив Джимми:

— Не знаю, парень. А у тебя какие планы?

 

Глава четвертая

 

— Так и знал, что найду тебя здесь.

— Ох, ты меня напугал! — Рэгги с нежностью смотрела на спящего у нее на коленях теленка — он уже стал ее баловнем. — Понимаешь, я все думаю, как ему одиноко без матери.

Коуди стоял в открытой двери стойла, прислонившись плечом к воротам.

— А дети где?

— Спят. Они утомились после бурного дня, а завтра им в школу. — Она снова взглянула на него. — А что ты здесь делаешь в такой поздний час?

— Пришел проведать теленка. — Смущенно пожав плечом, он отодвинулся от ворот.

Рэгги вскинула голову и бросила на него хитрый взгляд.

— Ах ты Господи! А я-то думала, это и есть обещанное «позже».

Коуди судорожно выдохнул. Рэгги всегда была дерзкой, прямо говорила все, что у нее на душе, никогда не ходила вокруг да около. Сам он другой, всегда действует медленно, осторожно — в незнакомую, непроверенную воду не прыгнет. Он и сейчас настроен не очень-то решительно, но, услышав это от Рэгги, невольно усмехнулся. Ни разу за сегодняшний день ему не представилось случая остаться с ней наедине — ни на секунду, — чтобы исполнить свое обещание.

— А знаешь, вот уж не думал, что двое ребятишек требуют столько… места, что ли, и… внимания. Боевые ребятки — хоть предлагай их старшим подросткам в партнеры для танцев: с этими пострелами не пропадешь.

— Пожалуй, — Рэгги с трудом сдержала улыбку, — тебе будут благодарны за такую помощь.

Коуди, ухмыльнувшись, присел на корточки и стал поглаживать теленка.

— Поговорил я сегодня со стариком Петерсоном — помнишь такого?

— Да-да, у него была небольшая ферма, — кивнула Рэгги.

— И сейчас есть. Я ему рассказал о нашем малыше. — Коуди посмотрел на теленка. — А несколько дней назад в его хозяйстве тоже беда произошла, только он потерял не корову, а теленка.

— И… что же? — озадаченно наморщила лоб Рэгги.

— Очень просто: у него корова с молоком, но без детеныша, у нас теленок без матери — можно объединить!

— Ты хочешь сказать — его корова примет нашего теленка?

Коуди поднялся на ноги.

— Ну да, можно попытаться.

Рэгги тихонько устроила спящего теленка в стойле и тоже встала.

— О, Коуди! Это было бы здорово!

— Вообще-то ты особенно не обольщайся. Гарантии никакой, что корова Петерсона примет нашего сироту.

— Но ведь это не исключено?

— Вероятность есть, но небольшая.

— И когда мы ее привезем?

— Ты имеешь в виду — сюда?

— Ну конечно! Не могу же я просить мистера Петерсона взять на себя ответственность за животное. Это теленок Харли.

— Тогда утром. Привезу ее на одном из прицепов Харли.

— О, Коуди! Спасибо! — Рэгги крепко сжала его руки.

Коуди покраснел, а Рэгги, тихонько засмеявшись, поднялась на цыпочки и поцеловала его сначала в одну щеку, потом в другую; подняла к нему лицо, улыбнулась.

— Я уже и забыла, как ты восхитителен, когда озадачен. Особенно эта ямочка на левой щеке — она тогда углубляется!

Словно в подтверждение ее слов ямочка еще углубилась. Рэгги запрокинула голову и засмеялась. Коуди освободил руки и обнял ее за плечи — он вдруг почувствовал радость и благодарность ей за вновь обретенную легкость в их общении друг с другом.

Быстрый переход