Тина поглядела на соседа Дебретга, и тот, откинув песочного цвета волосы, ответил ей прямым взглядом светлых глаз. Он был единственным, кто представился сам, с мягким, чуть грассирующим шотландским выговором. Звали его Джок Сандерс.
Пока Тина знакомилась с членами группы, ее неотступно преследовал тяжелый взгляд мужчины, которого Крилли представил последним. При виде его непомерно широких плеч и огромных габаритов девушке стало не по себе, и она невольно вздрогнула, когда гигант наклонился, чтобы пожать ей руку. В нем явно было не менее шести футов росту. Возвышаясь над Тиной, он долго изучал ее, глядя из-под тяжелых век. И девушке понадобилась вся ее выдержка, чтобы еще раз не вздрогнуть, когда этот тип стиснул ее ладонь огромной лапищей.
— Думаю, я могу представиться самостоятельно, — заявил он. — Меня зовут Тео Брэнстон, я американец, как вы, наверное, и сами поняли по моему акценту, и закаленный ветеран, поскольку участвовал в нескольких десятках зоологических экспедиций. Держитесь меня, мисс Доннелли, и с вами ничего дурного не случится. Я знаю о джунглях все, что только можно о них знать. А приглядывать за вами доставит мне огромное удовольствие, да, мисс!
Тина с трудом высвободила пальцы из мощного захвата, стараясь не показывать инстинктивной антипатии к этому человеку, но не сумела достаточно любезно ответить на его предложение, и в голосе ее невольно прорвались нотки высокомерия.
— Полагаю, у меня едва ли возникнет нужда воспользоваться вашей любезностью, мистер Брэнстон. Я сама в джунглях отнюдь не новичок и в эту экспедицию оправлялась никак не в поисках няньки!
Тина хотела показать, что она вовсе не слабовольная малолетка, и ее слова достигли цели. Возникшее было у мужчин снисходительно-добродушное отношение к Тине и самодовольное любование своей силой и мужественностью мигом исчезло, уступив место всеобщему изумлению. Если бы котенок вдруг ощерил неожиданно огромные клыки в жестоком оскале, они и то были бы меньше потрясены, чем когда совсем молоденькая девушка, тоненькая, как вьюнок, и очень красивая, резким, словно щелчок, голосом отвергла их дружескую опеку. Тина прочла глубокое недовольство во взгляде всех устремленных на нее глаз.
Конечно, разумнее всего было бы полностью положиться на этих мужчин, сделав ставку на их рыцарские чувства, но слишком многое зависело от того, сумеет ли девушка сохранить свою тайну. Тина не могла рисковать, что ее самозванство выплывет наружу, и ей не оставалось ничего иного, кроме как воздвигнуть между собой и спутниками стену отчуждения. Тогда они не посмеют задавать много вопросов и предоставят ей самой разбираться со своими ошибками.
Тео Брэнстон опомнился от удивления первым. Его полные чувственные губы изогнулись в понимающей ухмылке, которую тотчас сменила широкая улыбка.
— Ну-ну! — пробасил американец. — Девушка с характером! — Он звучно хлопнул гигантской лапой по колену и громко объявил: — Мне нравятся девушки с характером, да-да, мисс, очень нравятся!
В это время официант подал первое блюдо и весьма удачно отвлек общее внимание, нарушив тем самым неловкую паузу. Тина скрыла смущение под маской равнодушия, так что острый глаз Тео Брэнстона не отыскал на ее лице намека на ожидаемую после его дерзкой выходки реакцию. Мужчины, видимо, успели здорово проголодаться, так что сразу принялись за еду, продолжая прерванную появлением Тины беседу. Девушка, сидя между Тео Брэнстоном и его соотечественником Феликсом Крилли, не испытывала ни малейшего желания подключаться к разговору, но и не отвечать на вопросы Феликса она тоже не могла.
— Это ваша первая экспедиция с сеньором Вегасом, мисс Доннелли? Или вам посчастливилось и раньше путешествовать с ним?
Ресницы Тины дрогнули, однако она спокойно ответила:
— К сожалению, не имела удовольствия, мистер Крилли, может быть, вы согласитесь что-нибудь рассказать мне о нем?
Глаза Феликса засияли, и он с энтузиазмом кивнул:
— Никто из нас еще не встречался с сеньором Вегасом, но все мы знаем о его легендарном умении водить экспедиции по таким диким местам, откуда человек менее опытный вряд ли выбрался бы невредимым. |