Изменить размер шрифта - +
К черту все это! Он любил свою работу, даже если она не отвечала ему взаимностью. И вот теперь его время подходило к концу. С некоторых пор единственный шанс поучаствовать в приличном расследовании убийства мог представиться только в том случае, если он сорвется и забьет Уилсона до смерти бутылкой шампанского — той самой, что ему подарили по случаю грядущего выхода на пенсию. Кстати, это говорило о довольно слабых детективных способностях коллег. Джимми Стюарт выпивал лишь раз в жизни. И ему это занятие не понравилось.

— Давайте уточним, — продолжил Уилсон. — Когда я сказал, что вы прекрасно выглядите, то не имел в виду сексуальный контекст.

Стюарт стал перечитывать свои записи, во второй раз убеждаясь, что охватил абсолютно все. Он позволил напряжению, которое только что создал Уилсон, невозбранно висеть в воздухе, пока не дошел до конца страницы.

— Она имеет в виду двустороннее зеркало — как в полицейских сериалах, — Стюарт поднял глаза и улыбнулся сестре Конрой. — Боюсь, у нас такого пока нет.

— О.

На лице Бриджит мелькнуло разочарование.

— Итак, — продолжил Стюарт, — если вы хотите ударить детектива Уилсона по голове, то я сделаю вид, будто ничего не заметил, и никому об этом не расскажу.

Он перевернул лист и продолжил чтение.

Стюарт пребывал в раздражении.

Это было перманентное раздражение, вызванное самим фактом того, что он уходит в отставку. У него не имелось никаких хобби. Рыбалка наскучила до слез, от рукоделия выступала крапивница. Гольф, конечно, мог стать прекрасной заменой прогулкам на свежем воздухе, но он, к сожалению, не любил прогулки. Единственным видом спорта, который ему нравился, был американский футбол — из-за того, что в девяностые годы он служил ночным дежурным сержантом, и других развлечений тогда не было. Это занятие занимало воскресные вечера в течение пяти месяцев года. Даже в самые спокойные недели, когда шесть с половиной дней он ни хрена не делал, Стюарт ждал эти вечера с нетерпением.

А еще он испытывал особое раздражение всякий раз, когда видел перед собой большое блестящее лицо рыжеволосого Уилсона, слышал его плаксивый говор или, что хуже, слушал, как небрежно он упоминает свою степень по криминологии, полученную в сраном Тринити-колледже. Стюарт должен был ввести его в курс дела, вручить, так сказать, бразды, но Уилсона, судя по всему, больше интересовали ниточки — вроде тех, за которые дергают, когда хотят, чтобы инфантильному внуку бывшего министра финансов вручили значок детектива. Уже три недели они с Уилсоном работали вместе. За это время Стюарт девять раз процитировал Дэнни Гловера из «Смертельного оружия», но парнишка его ни разу не понял! Видимо, Стюарт в самом деле «слишком стар для этого дерьма».

Все вышеперечисленное являлось источником его ежедневного раздражения, но не сегодняшнего, достигшего наивысшей точки. И причиной ему стала Бриджит.

За тридцать шесть лет супружества многострадальная миссис Стюарт уговорила мужа-трудоголика съездить в отпуск за границу ровно дважды. Инспектору Джимми Стюарту не нравилась заграница. Он не любил ни море, ни солнце, ни иностранцев. Не то чтобы он был расистом, просто иностранцы норовили говорить на своих языках, а Стюарт испытывал патологическую неприязнь полицейского ко всему, что он не понимал. Во время второго заграничного отпуска они поехали на Крит. Ему эта затея категорически не нравилась, но он постарался не подавать виду. Как-никак, эта женщина родила и вырастила четырех его детей, всех из которых он любил и трое из которых ему нравились. Раз уж он сдался, раз принял такое решение, то будет справедливым позволить ей насладиться отпуском, не начиная вести себя как вечно недовольный хрен! Но во второй же вечер он внезапно осознал, что ему грозит пищевое отравление.

Быстрый переход