Изменить размер шрифта - +
Если я что и ненавижу больше всего на свете, так это когда женщины начинают плакать. Всегда чувствую себя подлецом.

Мэри вытерла рукавом слезы и улыбнулась.

— Спасибо. Это самые лучшие слова, которые мне говорили в жизни.

Кремнев состроил предельно серьезную физиономию.

— Да, иногда я умею.

Наверху раздался звук приближающихся шагов.

Кремнев поднял голову.

— Похоже, это за мной, — сказал он. — Если что, приятно было познакомиться.

— Да нет, это Фарук, — успокоила его Мэри. — Местный повар. Сейчас есть будем.

Послышался звук открывающейся решетки, и в яму заглянул молодой широколицый лопоухий парень.

— Здравствуй, — он широко улыбнулся Мэри, и его лицо приобрело практически детское выражение. — Обед принес.

Фарук на веревке опустил в яму два больших дымящихся котелка.

— Это очень вкусно. Я сам готовил.

Мэри улыбнулась в ответ.

— Спасибо, Фарук. Как у тебя дела?

— Нормально дела. Вечер буду суп много готовить с баранина. Обязательно принесу.

Он посмотрел на Кремнева.

— Этот не обижает?

— Да нет, Фарук, это друг.

Фарук вздохнул.

— Тогда кушайте на здоровье.

Решетка закрылась.

Кремнев посмотрел на Мэри.

— Похоже, вы пользуйтесь популярностью.

— Зря вы так. Фарук действительно неплохой. Он единственный, кто со мной общается, а не просто смотрит, сами понимаете, как на что. Он из очень маленького аула, даже в городе ни разу не был.

— А еще, по-моему, он в вас влюбился.

Во взгляде Мэри промелькнуло еле уловимое кокетство.

— А вас это удивляет?

— Да нет. Давайте лучше есть.

Еда представляла собой кашу с тушенкой и чем-то еще.

— Я так понимаю, здесь и первое, и второе и десерт вместе.

— А вкусно на самом деле, — с набитым ртом сказала Мэри. — Сытно, а главное горячее.

— В российской армии примерно так и кормят.

Однако, несмотря на не слишком презентабельный внешний вид, еда Кремневу понравилась.

Для его ослабевшего организма это было то, что надо. Он съел все и пожалел, что больше не осталось.

Настроение поднялось, и он довольно откинулся на спину.

— Эх, сейчас бы еще сигарету.

— Вы что, курите?

— А вы что нет?

Мэри посмотрела на него с искренним изумлением.

— Конечно, нет. Это же очень вредно.

Кремнев усмехнулся.

— Жить вообще вредно. Хотя, если я пробуду здесь, столько же, сколько вы, глядишь и отвыкну.

— Отвыкайте, проживете намного дольше.

Кремнев повернулся на бок.

— Может, нам пора перейти на «ты»?

— Давай, — согласилась Мэри.

— Слушай, я вот чего не пойму, каким образом ты, дочка миллионера, умудрилась оказаться в таком дерьме? Тебя что, похитили?

Мэри покачала головой.

— Нет, я сама приехала.

— Сюда? — изумился Кремнев.

— Конечно, нет, в Россию.

— А, понимаю, туризм. Красная площадь, Эрмитаж, Золотое кольцо.

— Да никакой я не турист, — возмутилась Мэри. — Я же сказала, я — журналист. А в Россию я приехала, чтобы написать книгу об освободительной борьбе.

Кремнев приподнялся на локте.

— О чем?

— Об освободительной борьбе. Ты что, первый раз слышишь такое понятие.

Быстрый переход