Изменить размер шрифта - +
 — Отойдите! Здесь под цементом инопланетянами спрятана бомба–человекосжималка.

Кто–то смеётся. Но большинство, похоже, тебе верят.

Во дела, думаешь ты.

— Ну, раз так, — говорит человек в чёрной куртке, — давай мне кирку. Я посильнее. Я быстро её выкопаю.

— Нет! — кричит Мадди. Она выхватывает кирку из рук добровольца. — Мы сами должны её выкопать.

Что это на неё нашло?

Мадди бросает на тебя сердитый взгляд. На мгновение, — но только на мгновение — ты видишь жёлтый огонь в её глазах.

Переходи на страницу 65.

 

29

 

— Другую жизненную форму? Это, надо понимать, другое тело?

— Конечно, — пожимает плечами Люртис.

— Но как?.. — спрашиваешь ты.

— Замани сюда, кого хочешь, — объясняет Люртис. — Остальное не твоё дело.

Она хочет, чтобы ты завлёк кого–нибудь в комнату Мадди! Но ты же не можешь этого сделать

А что, если…

Как насчёт Дрю Франкелберри?

Это ж такой субчик. Вечно надирается — раз. Орёт на каждом шагу — два. Ворует. Забыл, что ли, как у тебя в прошлом месяце стибрил ленч! Во–во, это тело ты мог бы отдать Люртис за милую душу.

А может, лучше соседского кота? Забияку и наглеца, который покусал и оцарапал тебя в прошлом году.

А что, чем кот не жизненная форма?

Если ты решил заманить Дрю Франкелберри, твоё место на странице 19.

Если считаешь, что более подходящий кандидат — соседский кот, переходи на страницу 113.

 

30

 

До тебя вдруг доходит.

Ведь Джека и Белл превратили в маленькие чёрные шарики.

И ты знаешь, что это абсолютная правда, потому что собственные глаза обмануть не могут.

Десять ноль пять, десять ноль пять…

И тут ты начинаешь кое–что понимать, и сердце у тебя обрывается.

Туфта всё это! Никакого приза нет. Ведь в 10.00 после взрыва бомбы–человекосжималки, все станут аккуратненькими чёрными мячиками!

— Ты… ты один из них! — с ужасом бросаешь ты Джону Фелду. — Ты — инопланетянин!

Прыгай на страницу 74. Не медли!

 

31

 

— Да ты что? — с удивлением спрашивает Мадди Вайнер.

Мадди Вайнер живёт напротив Джека через улицу. Она ходит в ту же школу, что и ты.

Она очень хорошенькая, с длинными чёрными локонами и голубыми глазами. Она тебе очень нравится. Вот только любит задаваться и изображать из себя всезнайку.

Но, между нами говоря, она действительно чертовски умная и знает обо всём на свете.

— Ты до смерти напугала меня, — поясняешь ты. — Я думал, это ино… — Но не договариваешь, опасаясь, что Мадди будет смеяться, услышав слово «инопланетянин».

Но глаза у неё становятся большие–пребольшие. Она смотрит понимающе.

— Как? Они снова вернулись? — с беспокойством спрашивает она.

— А ты о них знаешь? Об этих… инопланетянах?

Мадди кивает головой.

— Если бы не Джек, мы бы все… — Она замолкает на полуслове и смотрит в какую–то точку у тебя за спиной.

— Аааа! — визжит Мадди во всю глотку.

Переходи на страницу 52.

 

32

 

— Полотенца! — вскрикиваешь ты. — Барабан набит полотенцами!

Полицейский отводит барабанщика в сторонку. Биг–бенд шествует дальше.

— Что это значит? — спрашивает полицейский.

Быстрый переход