Изменить размер шрифта - +

— Генри! — опять крикнула тетушка Берта. — Я, кажется, поймала бандита.

Ничто не говорило о том, что она пойма­ла Бэтмэна, но в ее голосе звучала твердая уверенность.

— Позвольте, — начал Бэтмэн.

Но тут появился муж тетушки Берты и взволнованно заговорил:

— Ты только не волнуйся, моя дорогая. Может быть, это еще не она... Но только что передали, что на берегу нашли труп девочки.

Тетушка Берта схватилась за сердце, по­том замахала руками и стала кричать:

— Полиция! Люди! Ловите бандитов! Они убили мою крошку Милли!

Бэтмэн увидел, что из соседних домов появились любопытные люди. Успокоить женщину было невозможно. Оказаться в полиции ему не хотелось. Попробуй дока­жи там, что ты ни при чем!

— Бежим, — шепнул он Джонни, схва­тил его за руку и повлек за собой.

Ноги Джонни едва касались земли, Бэт­мэн бегал быстрее всех чемпионов. Когда приятели оказались на безопасном рассто­янии от дома тетушки Берты, они остано­вились.

Они очутились на малолюдной улочке, вдали был слышен шум океанских волн.

Бэтмэн разглядел столики под навесами, повел туда мальчика и они устроились на стульях. Подошел официант и спросил, что им угодно.

— Попить принесите, — попросил Бэт­мэн.

— Что именно?

— На ваше усмотрение, — отмахнулся Бэтмэн.

Когда официант ушел, он сказал Джонни:

— Кажется, наши дела выглядят не луч­шим образом.

— Я уже ничего не понимаю, — при­знался Джонни.

— Надо успокоиться.

— А это возможно?

— Отчаяние не поможет.

— Труп девочки, — пролепетал Джонни, и губы у него задрожали.

— На свете не одна девочка, — сказал Бэтмэн. — Кроме Милли, их еще миллио­ны. На пляже каждый день купаются ты­сячи девчонок. Почему ты решил, что это Милли?

— И вы так решили.

— Нет.

— Я вижу по вашим глазам, что вы бо­итесь одного.

— Чего Ж6 Я боюсь?

— Вы боитесь того, что люди будут гово­рить — Бэтмэн потерпел поражение. Раз­ве не так?

— Я не верю.

— Во что вы не врите? В свое поражение?

— Я не верю в этот труп, о котором со­общил муж тетушки Берты.

— Он сообщил то, что услышал.

— Я должен убедиться, что это правда.

— Что это Милли?

— Да, если это Милли.

— Я не сомневаюсь, что вы в этом очень скоро убедитесь. И что тогда?

— Ты задаешь мне страшный вопрос.

— Вы боитесь за свой престиж, а я не представляю, как мне после всего этого жить дальше.

— Милли была твоим другом?

— У меня никого нет, кроме нее. Я не буду жить без нее.

Официант принес лимонный напиток в высоких тонких стаканах. Бэтмэн жадно выпил. Джонни даже не дотронулся до на­питка. Сердце Бэтмэна сжалось. Должно быть, и в самом деле для этого мальчика не было никого дороже той девочки, что звали Милли!

Почему звали?

Бэтмэн не привык отчаиваться и оста­навливаться на полдороги. Он был не из тех, кто теряет надежду. Эта черта харак­тера его очень часто выручала.

— Пойдем, — сказал он твердым го­лосом.

— Куда? — безучастно спросил Джонни.

— Мы все дсбіжньї узнать сами.

— Что узнать?

— Был ли труп.

— Я не смогу увидеть ее мертвой.

— Ты мужчина?

— Всегда так думал о себе.

— А сейчас?

— Меня оставили силы.

— Это неправда. Я знаю, что ты мужчи­на. Вставай, Джонни, и ступай за мной.

Быстрый переход