— Это он? — спросил Бэтмэн.
— Ничего не могу понять, — пробормотал Джонни, поднимаясь на плотик.
Он осматривал бревна, из которых был собран плот, долго гладил рукой мачту, касался повисшего паруса.
— Это он, — был вынужден признаться Джонни.
— Но я сам видел, как этот плот развалился, — признался Бэтмэн. — Как же он мог развалиться среди бушующего океана и теперь оказаться перед нами? Я очень хотел бы это узнать.
— Я тоже, — пробормотал Джонни, возвращаясь на берег.
Он стоял, уныло опустив голову.
— А Милли? — поднял он взгляд на Бэтмэна.
— Это мы узнаем.
— Как?
— Ты же помнишь адрес тетушки Берты?
— Она живет на той стороне, — махнул рукой Джонни, показывая вдоль берега.
— Мы должны узнать у нее, где Милли, — сказал Бэтмэн. — Это самый верный путь прояснить ситуацию. Как ты считаешь?
— Пожалуй, вы правы.
По дороге Бэтмэн купил в магазине небольшой чемоданчик, в который уложил плащ и шлем. Теперь он походил на спортсмена в своем обтягивающем тело костюме. Но на него никто не обращал внимание — по океанскому побережью то и дело бегали спортсмены.
Домик тетушки Берты стоял под скалой. Во дворе сушились рыболовные сети. При появлении Бэтмэна и Джонни на крыльцо вышла полная женщина с неприветливым крупным лицом, на котором особенно выделялся мясистый нос.
Тетушка Берта явно не относилась к добрым женщинам. Хотя сложно судить о человеке по внешности. Иногда под грубой оболочкой скрывается нежный и добрый характер.
Тетушка подозрительно окинула взглядом Бэтмэна и уставилась на Джонни.
— Ну? — спросила она низким грубоватым голосом.
Бедный Джонни раскрыл рот и смотрел на нее, предчувствуя, что услышит что-то ужасное.
— Что ты молчишь? — спросила тетушка Берта. — Может, ты что-то скажешь?
— А что я должен сказать? — тихо и робко спросил Джонни.
— Ну, хотя бы, куда ты дел Милли? Эта девчонка получит у меня, пусть только появится. Я отвечаю за нее перед своим братом. Я не хотела бы иметь неприятности из-за того, что у нее такой скверный характер. Ее избаловали дома до невозможности. Говори быстрей, где она, и я напомню ей, какая у нее тетушка.
— Я не знаю, — пролепетал Джонни.
— Чего ты не знаешь?
— Я не имею представления, где Милли.
— Вы послушайте его, — призвала в свидетели Бэтмэна возмущенная тетушка Берта. — Он не знает! Они ушли вчера и пропали. Я подняла на ноги полицию. Все напрасно. Они будто сквозь землю провалились. Теперь он приходит и говорит, что представления не имеет, где моя дорогая
Милли. О, моя девочка! Мой ангел! Я тебя поведу в полицию, негодный мальчишка. Уж там-то ты заговоришь!
— Простите, миссис, — вступился за юного друга Бэтмэн. — Джонни на самом деле не знает, где Милли. Произошло необъяснимое.
— А ты кто такой? — гневно посмотрела на него женщина.
— Генри! — крикнула она, обернувшись к двери, должно быть, позвала мужа. Но тот не появился, она проворчала:
— Глухой пень!
И снова принялась за Бэтмэна.
— У тебя есть какие-нибудь документы? Или ты похищаешь детей? Что-то такое я слышала по телевизору. Точно! Это так и есть! Ты похитил мою девочку и пришел за выкупом?
Бэтмэн не ожидал таких обвинений в свой адрес, да и не привык, чтобы с ним так разговаривали, поэтому совершенно растерялся, только лицо его багровело от возмущения и обиды.
— Генри! — опять крикнула тетушка Берта. |