Изменить размер шрифта - +

  После этого он схватил Толстяка за шкирку и с размаху швырнул его в сторону двери.

- Показывай, где здесь выход!

  Когда они скрылись, Стив Мендер открыл глаза и попытался пошевелиться. С его губ сорвался тяжелый стон. Он с ужасом осознал, что мозг его продолжает жить в искалеченном, умирающем теле.

  Перспектива жуткого, медленного угасания, за­ставила его содрогнуться. Мендер, используя по­следние возможности управлять умирающим те­лом, с трудом поднялся на руках и дрожащими пальцами дотянулся до пульта управления.

  После этого он нащупал кнопку системы само­уничтожения и нажал ее до отказа.

Глава 13. Первое знакомство

- Морри, гляди! - воскликнула изумленная Кристина, без всякого стыда показывая пальцем.

  Моррисон повернулся и посмотрел в том направ­лении, куда указывала девушка.

- О, черт! Копы! - глаза парня от удивления стали такими большими, что вылезли из орбит и стали больше его круглых очков.

  По толпе прошло оживление. И было чему удив­ляться.

  По грязной улице подземного города шли четыре странных существа, грудь и спины которых были прикрыты коричнево-зелеными панцирями, а на ли­цах, локтях, запястьях и коленях красовались тря­пичные повязки каких-то невообразимых цветов. Но это было не самое удивительное.

  Хипперы давно привыкли ко всякого рода чудачествам и на внешний вид не обращали никакого внимания. Но два спутника странных существ!.. При виде этих людей подземные обитатели теряли дар речи.

- Гляди, копы! - послышался со всех сторон приглушенный шепот.

  Лили Хейли, которая шла рядом с капитаном Джексоном, плохо скрывая омерзение, старалась не касаться грязных сальных поверхностей и немы­тых тел. Казалось, что если бы она могла обходить­ся без воздуха, то и не дышала бы.

  Черепашкам же наоборот почудилось, что они попали назад в двадцатое столетие и поэтому ощу­щали себя превосходно.

  Увидев продавщицу горячих сосисок, они тут же направились к ней.

- Вы будете? - развязно спросил у полицей­ских Леонардо.

  Те отрицательно покачали головами.

- Тогда четыре порции сосисок и четыре пи­ва! - заказал Лео.

- Извините, а пиццы у вас нет? - умоляющим голосом спросил Микеланджело.

- Нет! - ответила изумленная продавщица, ко­торая, не отрывая глаз от необычных посетителей, стала готовить четыре хот-дога.

  Лили протиснулась к Леонардо и шепотом спросила:

- А ты видел здесь коров или свиней?

- Нет, не видел, - ответил он.

- И тебя не интересует, откуда они взяли мясо для этих сосисок? - девушка брезгливо поморщилась.

- Сейчас спросим, - пожал плечами Леонардо. - Из чего вы приготавливаете эти сосиски? ­спросил он у продавщицы.

  Растерянная женщина открыла рот, но ничего не ответила, казалось, она поперхнулась словами.

- Из крыс, наверное? - равнодушно пришел ей на помощь Донателло.

  Женщина утвердительно закивала головой.

- Ну тогда нам четыре порции крысисок! - по­вторил заказ Леонардо.

  Окружающие притихли и медленно стали подтя­гиваться ближе.

- А это что за чучело? - нахально спросила Кристина, показывая своим, перепачканным в шо­коладе, пальцем на Лили Хейли. - Увешалась фольгой, как рождественская елка! - проговорила девушка, презрительно скривив губы.

- На себя посмотри! - огрызнулась Лили.­ - Чучело как раз таки ты, а не я.

- Это я-то чучело? - Кристина вплотную по­дошла к лейтенанту.

  Девушки стояли друг против друга.

  Моррисон, казалось, не обращал внимания на свою подругу. Он стоял молча и разглядывал не­знакомцев.

  Черепашки же наоборот, сразу почувствовали, что пахнет дракой, и оценивающе рассматривали обеих девушек, прикидывая шансы своей подруги-­полицейского.

Быстрый переход