Изменить размер шрифта - +
Миссис Траппинг бросилась к ней, но ее остановил Леврет и ухватил ее за талию.
   — Что случилось? — взвизгнула Шарлотта. — Что она сделала с моим ребенком?
   — Шарлотта, не надо… подождите…
   — Стойте! — воскликнул полковник, крепко держа Франческу за плечо и указывая на миссис Марчмур. — Маргарет… Маргарет… какого черта…
   На ее стеклянную руку попала черная слизь. Миссис Марчмур, глядя на это грязное пятно, конвульсивно облизнула нижнюю губу, словно через поверхность своего тела могла почувствовать вкус омерзительной кашицы. Удивленный голос стеклянной женщины словно иглой пронзил мозг мисс Темпл.
   — Он… он… нечист…
   Яркий слизняк ее синего языка вызвал еще один спазм в желудке мисс Темпл. Стеклянная женщина так и не обнаружила порчи, даже когда напрямую прощупывала мозг Вандаариффа, потому что исходила из неверного допущения, будто переменой тел запрет графа теряет силу. И лишь когда нарушение перешло и на ребенка, она заметила это. Миссис Марчмур отступила от Вандаариффа, поджав синие губы.
   — Нечист? — Леврет сердито тряхнул головой, продолжая держать миссис Траппинг. — Это что еще значит?
   — Ничего это не значит! — прокричал Фохтман. — Мы все видели, что процедура вызывает тошноту… всегда одно и то же… это естественно…
   — Нет, — прокричал Аспич, — неестественно! Посмотрите на девочку!
   Полковник держал Франческу на расстоянии вытянутой руки от себя, ребенка трясло. Губы и подбородок у нее почернели, а маленький рот напоминал темную рану.
   — Девочка больна, — отрезал Фохтман. — Это не имеет никакого отношения к нашей работе…
   Фелпс нервно обратился к стеклянной женщине:
   — Объясните, мадам. Вы заглядывали в его мозг и сказали, что насыщение произошло, что перед нами — граф…
   — Это и есть граф! — гнул свое Фохтман, но, видя огорчение на лице стеклянной женщины, замолчал.
   — В нем я не смогла это увидеть, — прошептала миссис Марчмур. — Только в девочке… но оно идет из его тела…
   — Что за «оно»? — спросил Аспич.
   — Ничего! — взмахнул руками Фохтман. — Девочка, вероятно, больна…
   — Он наложил запрет, — стала объяснять миссис Марчмур. — Ни один из слуг графа не может войти в его мысли…
   — Мы вас не понимаем, Маргарет, — сказала графиня.
   Стеклянная женщина тряхнула головой, словно стремясь прочистить мозги, но ее речи оставались слишком темными, словно ей не удавалось найти способа выразить свои чувства в словах.
   — Я смогла убедиться, что в книге содержатся его воспоминания, что они были перенесены в лорда Роберта… но оценить характер его разума… на это был наложен запрет, а потому я и не заметила… порчи. — Миссис Марчмур указала своей забинтованной культей на мисс Темпл. — Она знала! Она все время знала! — Ее смятение вылилось в жалобный крик.
   Фохтман двинулся к мисс Темпл, найдя наконец, на кого выплеснуть раздражение.
   — Знала? Похоже, она много чего знает! Книга столько времени была с ней, и девочка тоже. Ну-ка, пусть она расскажет, что сделала с ними обеими!
   Мисс Темпл предусмотрительно отступила.
   — Истина перед вами — вы видите разложение. Вы не вдохнули новую жизнь в человека, вы оживили труп.
   
   — К черту истины! — зарычал Ксонк и, расшвыривая всех на своем пути, ринулся к Вандаариффу.
Быстрый переход