Изменить размер шрифта - +
Вандаарифф посмотрел вниз с рассеянным любопытством.
   — Мой бог…
   Миссис Траппинг прижала руку ко рту.
   — Франсис! Франсис! — Она бросилась к Фохтману. — Что вы сделали с моим братом?
   Тот аккуратно дал ей кулаком в челюсть, и она распростерлась на полу, судорожно колотя ногами.
   — Господи, сэр! — воскликнул мистер Леврет, бросаясь к Шарлотте. — Не смейте бить женщину!
   — Мне уже надоело, что они бьют меня! — прорычал Фохтман и повернулся к миссис Марчмур. — Хватит болтать ерунду.
   Полковник Аспич направил острие сабли в грудь Вандаариффу.
   — Мне это вовсе не кажется ерундой! Если он может не повиноваться нам… если он не обладает знаниями для излечения этой болезни… я прихвачу кое-кого с собой на тот свет!
   Фелпс, половчее перехватывая пистолет в одной руке, другой подтянул к себе девочку и сказал, обращаясь к миссис Марчмур:
   — Прошу вас, мадам… его болезнь… вы называете его «нечистым»… Это означает, что все мы обречены?
   — Не будьте идиотом, — проговорил Фохтман. — В мятеже нет нужды — мы все союзники!
   Аспич повернулся к миссис Марчмур, его обнаженная сабля опасно приблизилась к ее телу. Голос его звучал напряженно, а рука дрожала.
   — Бога ради, Маргарет… скажите нам!
   Но та ничего не ответила, не отрывая взгляда от Роберта Вандаариффа. Мисс Темпл знала, что стеклянной женщине нечего ответить, что та не может сказать, кем — или чем — является на самом деле это новое существо. Вандаарифф снова наклонил голову и облизнул губы, демонстративно пробуя их на вкус. Его вдруг затошнило, но он справился с собой, хотя и не без труда. Мисс Темпл это показалось столь же отвратительным, как если бы его вырвало по-настоящему.
   Миссис Марчмур по-прежнему молчала. Кончик сабли Аспича прыгал перед ее грудью.
   Вдруг раздался жалобный крик Шарлотты Траппинг:
   — Альфред! У них в руках Франческа… умоляю вас!
   Мистер Леврет внезапно оживился и театрально махнул рукой в сторону солдат с картечными снарядами.
   — Всем оставаться на своих местах, иначе… смерть.
   Но следующий крик замер на его губах. Из лиц двух солдат хлынула кровь. Они уронили свои провода и запалы так, словно их руки отсекли косой. Леврет запнулся, а потом отчаянно закричал, обращаясь к своей армии. Но было уже слишком поздно.
   
   Мисс Темпл была оглушена, словно ее хлопнули по ушам; вокруг со стуком ударялись об пол стволы карабинов. Солдаты, никого не слыша, с широко раскрытыми глазами попадали ничком и застыли без движения. Все, кто был в зале, получили сильный удар — из головы стеклянной женщины внезапно пошел сильнейший импульс. Неподвижно распростерлись Леврет и миссис Траппинг. Фелпс и Аспич упали на спину, потащив за собой Франческу. Элоиза дергала руками, лежа на полу, волосы закрывали ей лицо. Вандаарифф свалился на медные ящики. Графиня стояла на четвереньках. Только Фохтман остался на ногах и не потерял способности мыслить… так же, как мисс Темпл, Чань и Свенсон.
   Мисс Темпл тряхнула головой — в ушах стоял звон, — противясь разрушительной волне. За мгновение до этого казалось, что невероятная сила стеклянной женщины достигла своего предела и та ни на что более не способна, — но вот она подавила всякое сопротивление мощнейшим безмолвным ударом. Но что бы она там ни задумала — бежать, уничтожить своих врагов? — ее планы встретили непреодолимое препятствие: несколько человек остались стоять, бросая ей вызов.
Быстрый переход