Изменить размер шрифта - +

   В глубине глаз миссис Марчмур мелькнуло что-то, но она не ответила.
   — Единственная ваша альтернатива — это лезвие Кардинала Чаня. Прислушайтесь к голосу разума, Маргарет. Если мы будем вместе, нас ничто не остановит.
   — Франсис Ксонк пытался вас убить, — напомнил Чань.
   — А я пыталась убить его, — ответила графиня. — Ну и что? Фабрика — достаточно веский аргумент, чтобы включить «Оружейные заводы Ксонка» в соглашение. Думаете, я могу доверять Шарлотте? И потом, надо что-то понять с открытием Маргарет: Оскар нечист. На мой взгляд, излечение Франсиса вполне докажет здравомыслие Оскара и сохранность его знаний. Это будет разумно.
   Мисс Темпл ощутила прилив желчи к периферии мозга, словно в стакан чая с молоком бросили кислый лимон. От этого ее мыслительные способности обострились.
   — Но этот человек — не граф… не тот граф, которого вы знали!
   — Помолчите, Селеста. Ну так что, Маргарет? Договорились?
   — Если он сможет вернуть к жизни Франсиса… — Голос ее был неуверенным, хрупким — трещиноватый ледок, затянувший поверхность темного пруда. — Может быть, порча не столь важна…
   Графиня повернулась к Роберту Вандаариффу.
   — Что скажете, Роберт?
   — А что я могу сказать, Розамонда?
   — Например, согласиться.
   — А как быть с этим… предполагаемым «недостатком»?
   — Вы себя чувствуете нечистым?
   — Я себя чувствую чистым, как арктический лед.
   — Он лжет! — воскликнула мисс Темпл. — Да бога рад и… я же трогала книгу… я знаю!
   — Если это так, — ответила графиня, — то мы проведем Процесс еще раз или найдем пустую книгу, чтобы заново очистить его мозг. Или посадим его на цепь, пока тело Роберта Вандаариффа снова не станет послушным.
   — До чего трогательно. — Вандаарифф короткими аккуратными движениями разгладил на себе грязный фрак.
   — Да бросьте вы, Оскар. Я счастлива, что вы вернулись. Присоединяетесь к нам? Ведь вы наверняка предпочтете, чтобы мы обошлись без принуждения?
   — Боже милостивый, как же вы это сделаете?
   Графиня рассмеялась.
   — Как решить? На уговоры нет времени. И нет ни одного дорогого вам человека, чтобы, угрожая ему, добиться от вас согласия. А потому я просто приставлю пистолет к вашему колену и выстрелю. Доктор будет вынужден ампутировать вам ногу перочинным ножом! — Она снова рассмеялась. — Вот это экономия — ведь нужно будет покупать обувь только на одну ногу.
   Вандаарифф рассмеялся вместе с ней.
   — Очень хорошо, что мы такие добрые друзья. Я, конечно, присоединюсь к вам и к Маргарет. Полагаю, я в долгу перед Кардиналом Чанем — ведь это он заколол меня, иначе я наверняка свернул бы вашу милую шейку.
   — А Франсис… он что — жив? — слезливо спросила Шарлотта.
   — Безусловно, — спокойно ответил Роберт Вандаарифф. — Я вижу, как он дышит.
   Он щелкнул пальцами и посмотрел на Фохтмана. Тот, подозрительно оглядев миссис Марчмур, усадил Ксонка на тот самый стул, где сидел Вандаарифф. По указаниям Вандаариффа Фохтман прикрепил к телу Ксонка несколько зловонных трубок и шлангов, а также маску, одновременно разрезав его одежду. На груди Ксонка зияла темная рана, пульсируя с каждым его тяжелым вздохом, словно некий паразит, живущий своей жизнью.
   — Ну и что вы будете делать? — спросил Свенсон.
Быстрый переход