|
Мы договорились встретиться в восемь вечера в «Олимпике» и расстались. Я зашагал по мостовой.
Я звонил в дома, задавал вопросы, получал отрицательные ответы, записывал номера домов, где никого не оказалось, чтобы те, кто будет делать обход после меня, зашли туда еще раз.
Я говорил с домохозяйками – тайными алкоголичками и наглыми детьми, с пенсионерами и военными в отпуске, даже с одним полицейским из западного подразделения Лос‑Анджелеса, у которого был свободный день. Попутно я спрашивал их про Джуниора Нэша, показывая его фотографию, и про белый седан последней модели. Результат был нулевой; в семь вечера я пошел обратно к своей машине, полный отвращения к роду людскому из‑за всего, что увидел в этот день.
Машины Ли на месте не оказалось. На 39‑й и Нортон ярко светили лампы, установленные криминалистами. Я поехал в «Олимпик», надеясь, что несколько хороших боев помогут скрасить неудачно сложившийся день.
При входе, у турникета, лежали конверты с билетами, которые для нас оставил Х.‑Дж. Карузо, а также его записка, в которой он извинялся, что не сможет прийти из‑за важной встречи. Билет Ли лежал в конверте. Я схватил свой и отправился в ложу Карузо. Поединки в легком весе уже начались. Устроившись поудобней, я стал наблюдать за ними и ждать Ли.
На ринге бились два хиленьких мексиканца, показывавших, однако, довольно неплохой бокс, который нравился публике, – люди кидали монеты с верхних ярусов и неистово орали по‑английски и по‑испански. После четвертого раунда я понял, что Ли не придет. Петушки, оба истекающие кровью, заставили меня подумать о зарубленной девчонке. Я встал и ушел, твердо зная, где искать Ли.
Я поехал на перекресток 39‑й и Нортон. Автостоянка была залита светом, как днем. Ли стоял прямо в центре места преступления. Было довольно прохладно. Одетый в свою почтальонскую куртку, он внимательно наблюдал за тем, как криминалисты обследовали кусты.
Я подошел. Заметив меня, Ли сложил из пальцев пистолет и прицелился в меня. Это была его коронная шутка, когда он был под кайфом от амфетамина.
– Мы должны были встретиться. Помнишь?
Искусственный свет, падавший на небритое возбужденное лицо, придавал ему устрашающий вид.
– Я же сказал, это – номер один. Помнишь?
Посмотрев вокруг, я увидел, что другие пустыри тоже освещены.
– Для ФБР – может быть. А для нас – Джуниор Нэш.
Ли покачал головой.
– Напарник, это дело гораздо важнее. Пару часов назад здесь были Хорралл и Тад Грин. Руководить расследованием назначили Джека Тирни, а его замом – Расса Милларда. Хочешь знать мое мнение?
– Валяй.
– Это показательное дело. Убили невинную белую девочку, и управление бросает все силы, чтобы найти убийцу и таким образом показать избирателям, что после принятия закона о займе у них появилась мощная, знающая свое дело полиция.
– Может быть, она была не такой уж невинной. Может быть, та пожилая женщина, которую убил Нэш, была чьей‑то любимой бабушкой. Может быть, ты принимаешь это дело слишком близко к сердцу и пусть ФБР само разбирается, а мы вернемся к своей работе, пока Нэш не убил кого‑нибудь еще.
Ли сжал кулаки.
– Запас «может быть» исчерпан?
Я подошел ближе.
– Может быть, ты боишься освобождения Бобби Де Витта. Может быть, ты слишком гордый, чтобы попросить меня помочь навсегда отвадить его от женщины, которая дорога нам обоим. Может быть, нам следует позволить ФБР записать убитую под именем Лори Бланчард.
Ли разжал кулаки и отвернулся. Я наблюдал, как он раскачивается на каблуках, ожидая, что он разъярится или начнет материться, – но увидел на его лице горькую обиду. Тогда я сам сжал кулаки и заорал:
– Говори со мной, черт тебя подери! Мы же напарники! Мы вместе грохнули четырех человек, а теперь ты тащишь меня в это дерьмо!
Ли обернулся. |