Изменить размер шрифта - +
Конкретные детали были лучше, чем те, в которых застал свою резиденцию Акитада, но они, в некоторой степени, объясняли, почему губернаторы и их представители, в конечном итоге, стремились поскорее покинуть столицу провинции. Вероятно, резиденция была — необитаемой, а сотрудники — существовали, только на бумаге.

Документы Уэсуги, представлявшие данные относительно сбора и хранения риса, были подготовлены аккуратно и тщательно, как первые три отчета. В них указывалось, какие количества риса хранились отдельно, а также сколько было отправлено на север для обеспечения воюющих войск.

Разницу между отчетами Правления и другими Хамайя объяснил тем, что не был допущен к контролю за сбором риса и податей, который осуществлял Главный управляющий. Назначенные же чиновники просто подписывали документы, подготовленные в другом месте.

Это говорило об ужасающем положении, в котором оказался Акитада, фактически лишенный власти.

Когда Тора и Хитомаро прибыли с докладом, он сказал:

— Сядьте! В прошлом жители провинции ежедневно обращались в администрацию за регистрацией различных гражданских актов. Я ожидал, что такое же положение будет и в настоящее время, но за время нашего пребывания здесь еще не было подано ни единого заявления на регистрацию сделок, завещаний, никаких жалоб. Поскольку люди не могут жить вместе в течение целого года без оформления различных сделок, предполагаю, что жителям провинции запретили обращаться с заявлениями в императорскую администрацию.

— Но зачем беспокоиться? — спросил Тора. — Нам меньше работы.

Хитомаро бросил на него нетерпеливый взгляд:

— Подумай, Тора. Если нет работы для губернатора, то что должен делать наш господин?

— Точно, — сказал Акитада. — Кто-то хочет избавиться от нас, и все указывает на Уэсуги.

Тора задумался. Его лицо потемнело. — Что, если мы не согласимся убраться отсюда?

Хитомаро хмыкнул:

— Как? Нас пятеро против сотен воинов Уэсуги и тысяч местных жителей. А провинциальные стражники тоже вовсе не наши друзья.

Пятерка включала Акитаду, трех его помощников и старого Сэмэйя. Акитада сказал:

— Я рад, что вы понимаете наше положение. В отличие от Торы, который был сыном крестьянина, Хитомаро принадлежал к провинциальным дворянам, и поэтому был более образован и мог быстрее разглядеть политическую интригу. — Поскольку, как заметил Хитомаро, у нас нет военной силы, мы должны как можно быстрее обзавестись союзниками. Нам нужна поддержка местных жителей, и мы должны попытаться заслужить их доверие. Вот почему я хочу, чтобы мы разбирали судебные дела. Они привлекают любопытных и, при справедливом разбирательстве, горожане одобрят нашу деятельность.

Хитомаро почесал короткую бородку. — Должно разбираться дело об убийстве хозяина гостиницы. Прошлой ночью задержали подозреваемых. Чобей и его люди допрашивали их всю ночь и говорят, что добились признаний. Вы могли бы сами заслушать это дело, а не поручать его судье Хитоматсу.

— Я должен привести веский довод, чтобы поступить так, — сказал Акитада упавшим голосом. Наступило неловкое молчание, которые нарушило лишь урчание желудка губернатора.

Тора и Хитомаро обменялись взглядами. Тора произнес:

— Я уверен, что они выбили эти признания силой, господин.

Акитада заерзал на стуле. Стражники обычно пороли заключенных, чтобы заставить признаться. По закону, признание было необходимо для осуждения преступника, но в данном случае признания были получены чересчур быстро и допрос, возможно, был слишком эффективным. Он нахмурился и невесело сказал:

— Полагаю, я могу взглянуть на документы. Тора, принеси стенограммы допроса!

Тора вернулся с неровной стопкой бумаг и улыбкой на лице:

— Он бросил их мне в порыве ярости.

Быстрый переход