Изменить размер шрифта - +
- Грайс вздохнул и снова уставился в иллюминатор. - «Два острова в молочно-белом озере и впадина водоворота, и водопад жемчужной раковины у горизонта». Кажется, так.

    – Что это? Стихи?

    – Джереми Кван. Мой вольный перевод. - Вальтер коротко откашлялся. - Это для конспирации. Не обращай внимания.

    – Отчего же? - Люси улыбнулась и прижалась к плечу капитана. - Мне нравится. Ты первый мужчина, который читает мне стихи.

    – У нас же медовый месяц. - Грайс заметно смутился. - По легенде.

    – Этот стих о женщине, да? Очень эротично. И не пошло. Мне нравится. Продолжишь?

    – Да, милая, но не сейчас. Мы садимся.

    Коснувшись серой влажной полосы колесами шасси, челнок едва заметно вздрогнул. По ту сторону иллюминаторов замелькали посадочные огни, уровень шума в салоне вырос, но вскоре вновь пошел на убыль. Челнок затормозил и плавно подрулил к терминалу. Лирическая передышка закончилась. Теперь разведчикам следовало максимально сосредоточиться на задаче. Для начала - просто осмотреться и «сориентироваться на местности».

    Зона прибытия и бегущие дорожки терминала выглядели привычно, ничего особенного, никаких чудес, а вот когда «уважаемые гости мирового техноцентра» очутились в зале прилета, совмещенном с посадочными платформами семи или восьми видов городского транспорта, челюсть слегка отвисла даже у видавшего виды Вальтера. Такого количества технологических новинок на кубический метр пространства он не встречал еще нигде.

    В первую очередь поражало обилие точной и полезной (или не очень) информации, окружавшей, как кокон, каждого прибывшего пассажира. Каким-то немыслимым образом программе, формирующей виртуальное отражение терминала, удавалось с максимальной точностью определять, кого что интересует и на каком языке обращаться к каждому конкретному человеку. Мало того, по желанию пассажирам выделялись персональные голографические гиды, которые буквально за руку вели гостя через бурлящее море визуальных, звуковых и даже тактильных подсказок, ссылок, рекламных баннеров и прочей головокружительной виртуальной «всячины». Кстати сказать, тонкий психологический расчет просматривался и в этом элементе сервиса: гиды выглядели по-разному, но именно так, чтобы гостю было приятно. Например, перед Вальтером возникла пышногрудая блондинка, сильно смахивающая на обольстительницу-стюардессу.

    – Спасибо, госпожа, мы сами. - Вальтер взял под руку Люси.

    Виртуальная блондинка понимающе улыбнулась и растворилась в воздухе.

    – Интересно, как они догадались? - Люси усмехнулась.

    – Проанализировали мою реакцию в самолете. - Грайс незаметно оглянулся. - И это меня тревожит. Неужели нас раскусили?

    – Кто? Местные полисмены?

    – Получается, да. - Вальтер кивком указал на перрон монорельсовых экспрессов. - Тряхнем стариной? Транспорт неторопливый, зато надежный.

    – Ты думаешь, нам стоило загримироваться и сменить имена?

    – Нет. - Вальтер легонько подтолкнул робота-носильщика в нужном направлении. - Нас идентифицировали бы в любом случае. Надо просто гнуть свою линию. Служебный роман, свадебный отпуск, медовый месяц, путешествие по Азии и Европе. Для достоверности проложим обратный маршрут через Сеул в Гамбург. Как бы заглянем в родные места, раз уж вырвались в круиз.

    – У тебя остался кто-то в Гамбурге?

    – Нет, сестра живет на колонии Марта, а родители на Юнкере. Но мой старый дом пока не снесли, да и друзья детства остались.

Быстрый переход